показать другое слово
Слово "giddy". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
giddy
uk/us[ˈɡɪd.i] — имя прилагательное
- испытывающий головокружение;
I feel giddy у меня кружится головаПримеры использования
- “I told our chauffeur that I was train-giddy,” said Fleur.— Я объяснила нашему шоферу, что меня укачало в поезде, — сказала Флер.Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 87
- 'Leave off that!' screamed the Queen. 'You make me giddy.'- Прекратить поклоны! - завизжала Королева.- У меня голова кружится!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 47
- I feel just a little giddy."У меня кружится голова.Десять негритят. Агата Кристи, стр. 101
- головокружительный;
giddy success головокружительный успехПримеры использования
- And I had hardly moved before the boat, giving up at once her gentle dancing movement, ran straight down a slope of water so steep that it made me giddy, and struck her nose, with a spout of spray, deep into the side of the next wave.Едва только я пошевелился, как он изменил свою плавную поступь, стремительно слетел с гребня в водяную яму, так что у меня закружилась голова, и, подняв сноп брызг, зарылся носом в следующую волну.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 126
- 'I said pig,' replied Alice; 'and I wish you wouldn't keep appearing and vanishing so suddenly: you make one quite giddy.'- Я сказала "в поросенка"- отвечала Алиса,- и можно вас попросить не исчезать и не появляться все время так внезапно, а то у меня прямо голова кружится!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 37
- The brandy was spinning in her head now and she felt giddy and a little reckless.Коньяк ударил ей в голову — перед глазами поплыли круги и все стало нипочем.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 373
- легкомысленный, ветреный, непостоянный
Примеры использования
- The first time was twenty-two years ago, when some giddy goose fell from goodness knows where.В первый раз, двадцать два года тому назад, ко мне откуда-то залетел майский жук.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 23
- Oh, I've heard all the objections: their skin ages faster, they have peculiar personalities; they're giddy and mercenary and conceited.Разумеется, я слышал кучу всяких на их счет соображений. И кожа у них блекнет рано, и интеллект у них невысок, к тому же они легкомысленны, корыстны, тщеславны и черт знает что еще.Люблю блондинок. Роберт Блох, стр. 1
- At sixteen, thanks to Mammy and Ellen, she looked sweet, charming and giddy, but she was, in reality, self-willed, vain and obstinate.К шестнадцати годам Скарлетт, следуя наставлениям Эллин и Мамушки, приобрела репутацию очаровательного, кроткого, беспечного создания, будучи в действительности своенравна, тщеславна и крайне упряма.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 68
- испытывающий головокружение;