показать другое слово
Слово "gird". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
gird
uk[ɡɜːd] us[ɡɝd] — глагол
- опоясывать; подпоясывать(ся);
he was girt about with a rope он был подпоясан верёвкойПримеры использования
- “I certainly would,” answered Bateman, grimly, as he saw Edward gird himself in the loincloth and stand ready to start before he himself had got his shirt on.- Ну, разумеется, - мрачно отозвался Бэйтмен, видя, что Эдвард опоясался набедренной повязкой и уже готов идти, а сам он еще и рубашку не надел.Падение Эдварда Барнарда. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 22
- [4] He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 37
- With a spasmodic yawn, the procurator unfastened and threw off his cloak, removed the belt girded over his shirt, with a broad steel knife in a sheath, placed it on the chair by his couch, took off his sandals, and stretched out.Судорожно зевнув, прокуратор расстегнул и сбросил плащ, снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 326
- прикреплять саблю, шашку к поясу
Примеры использования
- 'Space being made, presently entered a baron and an earl appareled after the Turkish fashion in long robes of bawdkin powdered with gold; hats on their heads of crimson velvet, with great rolls of gold, girded with two swords, called scimitars, hanging by great bawdricks of gold.«Очистили место, и затем вошли граф и барон, одетые, по турецкому обычаю, в длинные халаты из расшитой шелками парчи, усеянной золотыми блестками; на головах у них были чалмы из малинового бархата, перевитые толстыми золотыми шнурами; у каждого за поясом висело на широкой золотой перевязи по две сабли, именуемые ятаганами.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 49
- After dinner the squire and the doctor sat by the captain's side awhile in consultation; and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees.После обеда сквайр и доктор уселись возле капитана и стали совещаться. Совещание окончилось вскоре после полудня. Доктор взял шляпу и пистолеты, сунул за пояс кортик, положил в карман карту, повесил себе на плечо мушкет и, перебравшись через частокол с северной стороны, быстро исчез в чаще.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 115
- облекать (властью - with )
- окружать, опоясывать;
the island girded by the sea остров, окружённый морем;
to gird oneself for smth. приготовиться к чему-л.Примеры использования
- The Boscombe Pool, which is a little reed-girt sheet of water some fifty yards across, is situated at the boundary between the Hatherley Farm and the private park of the wealthy Mr. Turner.Боскомский омут — небольшое, шириной ярдов Ярд — около 0,9 метра в пятьдесят, пространство воды, окруженное зарослями камыша и расположенное на границе фермы Хазерлей и парка богача мистера Тэнера.Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 17
- "Dat ain' needer hyah no dar," countered Mammy, girding herself for combat.— Чего же тут подсматривать-то, — ответствовала Мамушка, готовясь к бою.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 33
- She threw it around her and buttoned it as though girding herself for a battle.Она обвила ее вокруг себя и застегнулась, словно опоясывалась на бой.Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 155
- опоясывать; подпоясывать(ся);
-
gird
uk[ɡɜːd] us[ɡɝd]
- существительное — насмешка
- глагол — насмехаться (at - над)
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com