показать другое слово

Слово "gird". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gird uk[ɡɜːd] us[ɡɝd]глагол
    1. опоясывать; подпоясывать(ся);
      he was girt about with a rope он был подпоясан верёвкой

      Примеры использования

      1. “I certainly would,” answered Bateman, grimly, as he saw Edward gird himself in the loincloth and stand ready to start before he himself had got his shirt on.
        - Ну, разумеется, - мрачно отозвался Бэйтмен, видя, что Эдвард опоясался набедренной повязкой и уже готов идти, а сам он еще и рубашку не надел.
        Падение Эдварда Барнарда. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 22
      2. [4] He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
        встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.
        Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 37
      3. With a spasmodic yawn, the procurator unfastened and threw off his cloak, removed the belt girded over his shirt, with a broad steel knife in a sheath, placed it on the chair by his couch, took off his sandals, and stretched out.
        Судорожно зевнув, прокуратор расстегнул и сбросил плащ, снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 326
    2. прикреплять саблю, шашку к поясу

      Примеры использования

      1. 'Space being made, presently entered a baron and an earl appareled after the Turkish fashion in long robes of bawdkin powdered with gold; hats on their heads of crimson velvet, with great rolls of gold, girded with two swords, called scimitars, hanging by great bawdricks of gold.
        «Очистили место, и затем вошли граф и барон, одетые, по турецкому обычаю, в длинные халаты из расшитой шелками парчи, усеянной золотыми блестками; на головах у них были чалмы из малинового бархата, перевитые толстыми золотыми шнурами; у каждого за поясом висело на широкой золотой перевязи по две сабли, именуемые ятаганами.
        Принц и нищий. Марк Твен, стр. 49
      2. After dinner the squire and the doctor sat by the captain's side awhile in consultation; and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees.
        После обеда сквайр и доктор уселись возле капитана и стали совещаться. Совещание окончилось вскоре после полудня. Доктор взял шляпу и пистолеты, сунул за пояс кортик, положил в карман карту, повесил себе на плечо мушкет и, перебравшись через частокол с северной стороны, быстро исчез в чаще.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 115
    3. облекать (властью - with )
    4. окружать, опоясывать;
      the island girded by the sea остров, окружённый морем;
      to gird oneself for smth. приготовиться к чему-л.

      Примеры использования

      1. The Boscombe Pool, which is a little reed-girt sheet of water some fifty yards across, is situated at the boundary between the Hatherley Farm and the private park of the wealthy Mr. Turner.
        Боскомский омут — небольшое, шириной ярдов Ярд — около 0,9 метра в пятьдесят, пространство воды, окруженное зарослями камыша и расположенное на границе фермы Хазерлей и парка богача мистера Тэнера.
        Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      2. "Dat ain' needer hyah no dar," countered Mammy, girding herself for combat.
        — Чего же тут подсматривать-то, — ответствовала Мамушка, готовясь к бою.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 33
      3. She threw it around her and buttoned it as though girding herself for a battle.
        Она обвила ее вокруг себя и застегнулась, словно опоясывалась на бой.
        Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 155
  2. gird uk[ɡɜːd] us[ɡɝd]
    1. существительное — насмешка
    2. глагол — насмехаться (at - над)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com