показать другое слово
Слово "guard". Англо-русский словарь Мюллера
-
guard
uk[ɡɑːd] us[ɡɑːrd]
- существительное
- охрана, стража, конвой, караул;
guard of honour почётный караул;
to mount guard вступать в караул;
to relieve guard сменять караул;
to stand guard стоять на часахПримеры использования
- “No,” said the guard, “not really.— Да нет, — ответил воген, — вообще-то нет.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 51
- Another thing, if you touched one of the paddles or anything while you were passing, one of the guards would say to you,А еще, когда проходишь по этому залу и тронешь что-нибудь, весло там или еще что, сразу хранитель говорит:Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 122
- He was the prince; his special comrades were guards, chamberlains, equerries, lords and ladies in waiting, and the royal family.Он был принцем; его ближайшие товарищи были телохранителями, камергерами, шталмейстерами, придворными лордами, статс-дамами и членами королевской фамилии.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 5
- часовой; караульный; сторож; конвоир
Примеры использования
- I ever tell you that I was a prison guard during the Depression?Я когда-нибудь говорил тебе что я был тюремным охранником во время Депрессии?Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 2
- гвардия
Примеры использования
- "'Guard these,' Pablo said to four who had come up from where we were firing.«Постерегите этих, — сказал Пабло четверым нашим, которые выбежали из засады.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 103
- I had been enrolled as sergeant in the Séménofsky regiment by favour of the major of the Guard, Prince Banojik, our near relation.Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семеновский полк сержантом, по милости маиора гвардии князя Б., близкого нашего родственника. Если бы паче всякого чаяния матушка родила дочь, то батюшка объявил бы куда следовало о смерти неявившегося сержанта и дело тем бы и кончилось.Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
- бдительность; осторожность;
to be off guard быть недостаточно бдительным; быть застигнутым врасплох;
to be on (one's ) guard быть насторожеПримеры использования
- When someone comes here, he’s got his guard up. But in church a man’s wide open.”Когда мужчина сюда приходит, он весь настороже, а в церкви раскрывается душа нараспашку.К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 520
- Most of the people paid no attention to Winston; a few eyed him with a sort of guarded curiosity.На Уинстона почти не обращали внимания, но кое-кто провожал его опасливым и любопытным взглядом.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 79
- But by this time I am on my guard; I make excuses; I steadily abstain from taking my friend into my confidence.Но я уже остерегался, извинился и не захотел ни в чем признаваться моему другу.Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 203
- оборонительное положение (в боксе)
Примеры использования
- The stranger, then perceiving that the matter went beyond raillery, drew his sword, saluted his adversary, and seriously placed himself on guard.Незнакомец понял, что история принимает серьезный оборот, выхватил шпагу, поклонился противнику и в самом деле приготовился к защите.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 10
- железнодорожный — кондуктор
Примеры использования
- A guard I know helped me bring it here free in the guard's van.Проводник знакомый помог провезти задаром в почтовом вагоне.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 222
- As I descended, my old ally, the guard, came out of the room and closed the door tightly behind him.Из приемной, плотно прикрыв за собой дверь, вышел мой старый пациент — кондуктор.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
- какое-л. предохранительное приспособление (напр.: fire guard каминная решётка и т.п.)
- сторожевой, караульный
- охрана, стража, конвой, караул;
- глагол
- охранять; сторожить; караулить
Примеры использования
- Here was meat and life, and it was guarded by no mysterious fires nor flying missiles of flame.Это была жизнь. Это было мясо, и его не защищали ни таинственный костер, ни летающие головни.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
- They're guarding all the doors and holding all the keys.Они стерегут все двери, у них все ключи.Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 11
- Guarded him most jealously;Как орлица над орленком;Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 2
- защищать (against , from ); стоять на страже (интересов и т.п.)
Примеры использования
- The suspicions which had just arisen of Mr. Darcy and their niece directed their observation towards each with an earnest though guarded inquiry; and they soon drew from those inquiries the full conviction that one of them at least knew what it was to love. Of the lady's sensations they remained a little in doubt; but that the gentleman was overflowing with admiration was evident enough.И это наблюдение вскоре убедило их, что, по крайней мере, у молодого человека сердце задето вполне серьезно. Чувства девицы еще оставляли некоторое сомнение, но восторженное преклонение перед ней ее кавалера казалось бесспорным.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 221
- It was generally evident whenever they met, that he did admire her and to her it was equally evident that Jane was yielding to the preference which she had begun to entertain for him from the first, and was in a way to be very much in love; but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane united, with great strength of feeling, a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner which would guard her from the suspicions of the impertinent.В самом деле, эта склонность бросалась в глаза всякому, кто видел их вместе. Для Элизабет было также очевидно, что увлечение Джейн мистером Бингли, возникшее с самого начала их знакомства, становится все более сильным и что в скором времени она будет по уши в него влюблена. Элизабет, однако, с удовлетворением замечала, что эта влюбленность станет не скоро известна посторонним, так как большую силу чувства Джейн сочетала с таким самообладанием и приветливостью, которые должны были защитить ее от подозрений излишне любопытных знакомых.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 16
- Therefore we cannot be too guarded in our behaviourИ поэтому, мы не можем быть полностью защищеныСубтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 8
- to guard against беречься, остерегаться; принимать меры предосторожности
Примеры использования
- When he had finished, he thanked her kindly and oiled himself thoroughly with his jeweled oil-can, to guard against mishap.Отплакавшись, он поблагодарил ее и тщательно смазал себя из серебряной масленки - на всякий случай.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 95
- You must be on your guard against her; you must shun her example; if necessary, avoid her company, exclude her from your sports, and shut her out from your converse.Берегитесь ее, остерегайтесь следовать ее примеру; если нужно - избегайте ее общества, исключите ее из ваших игр, держитесь от нее подальше.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68
- "Albert," she said, in a voice which was altered by emotion, "I have always put you on your guard against new acquaintances.– Альбер, – сказала она изменившимся голосом, – я всегда предостерегала тебя от новых знакомств.Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 13
- сдерживать (мысли, выражения и т.п.)
Примеры использования
- The words were guarded, but it may have been that his command of the English language was small, so that he spoke carefully.— Он явно подбирал слова, однако не исключено, что осторожность в разговоре объяснялась недостаточным знанием английского.Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 45
- "It may perhaps be pleasant," replied Charlotte, "to be able to impose on the public in such a case; but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.— Быть может, это неплохо, — сказала Шарлотта, — настолько владеть собой, чтобы в подобных обстоятельствах не выдавать своих чувств. Однако в этой способности может таиться и некоторая опасность.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 16
- охранять; сторожить; караулить
- существительное