StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "guard". Англо-русский словарь Мюллера

  1. guard [gɑ:d]
    1. существительное
      1. охрана, стража, конвой, караул;
        guard of honour почётный караул;
        to mount guard вступать в караул;
        to relieve guard сменять караул;
        to stand guard стоять на часах

        Примеры использования

        1. Guards were placed not just at the way to the courtyard through the gates, but at the back entrance as well. Not only that, but guards were placed on the roof by the chimneys.
          Охраняли не только тот путь, что вел во двор через подворотню, но и черный ход; мало этого, на крыше у дымовых труб была поставлена охрана.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 346
        2. A telegram from Moscow ordered that Rimsky be delivered to Moscow under guard, as a result of which Rimsky departed Friday evening, under said guard, on the evening train.
          Из Москвы телеграммой было приказано Римского под охраной доставить в Москву, вследствие чего Римский в пятницу вечером и выехал под такой охраной с вечерним поездом.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 343
        3. Yourself (I am glad to remember it) chose your brother for this perilous service, and you are bound in duty to have a guard upon his conduct.
          Вы сами (я рад это подчеркнуть) избрали своего родного брата для выполнения столь опасного задания, и ваш долг — руководить его поступками.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 36
      2. часовой; караульный; сторож; конвоир

        Примеры использования

        1. I ever tell you that I was a prison guard during the Depression?
          Я когда-нибудь говорил тебе что я был тюремным охранником во время Депрессии?
          Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 2
      3. гвардия

        Примеры использования

        1. I had been enrolled as sergeant in the Séménofsky regiment by favour of the major of the Guard, Prince Banojik, our near relation.
          Матушка была еще мною брюхата, как уже я был записан в Семеновский полк сержантом, по милости маиора гвардии князя Б., близкого нашего родственника. Если бы паче всякого чаяния матушка родила дочь, то батюшка объявил бы куда следовало о смерти неявившегося сержанта и дело тем бы и кончилось.
          Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 1
      4. бдительность; осторожность;
        to be off guard быть недостаточно бдительным; быть застигнутым врасплох;
        to be on (one's ) guard быть настороже

        Примеры использования

        1. Most of the people paid no attention to Winston; a few eyed him with a sort of guarded curiosity.
          На Уинстона почти не обращали внимания, но кое-кто провожал его опасливым и любопытным взглядом.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 79
        2. But by this time I am on my guard; I make excuses; I steadily abstain from taking my friend into my confidence.
          Но я уже остерегался, извинился и не захотел ни в чем признаваться моему другу.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 203
        3. "You cannot be too much upon your guard.
          — Едва ли вы можете оказаться излишне осторожным.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 107
      5. оборонительное положение (в боксе)

        Примеры использования

        1. The stranger, then perceiving that the matter went beyond raillery, drew his sword, saluted his adversary, and seriously placed himself on guard.
          Незнакомец понял, что история принимает серьезный оборот, выхватил шпагу, поклонился противнику и в самом деле приготовился к защите.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 10
      6. железнодорожный — кондуктор

        Примеры использования

        1. A guard I know helped me bring it here free in the guard's van.
          Проводник знакомый помог провезти задаром в почтовом вагоне.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 222
        2. As I descended, my old ally, the guard, came out of the room and closed the door tightly behind him.
          Из приемной, плотно прикрыв за собой дверь, вышел мой старый пациент — кондуктор.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      7. какое-л. предохранительное приспособление (напр.: fire guard каминная решётка и т.п.)
      8. сторожевой, караульный
    2. глагол
      1. охранять; сторожить; караулить

        Примеры использования

        1. Bill and I got paper and pencil and worked on the letter while Red Chief, with a blanket wrapped around him, strutted up and down, guarding the mouth of the cave.
          Мы с Билом взяли бумагу и карандаш и стали сочинять письмо, а Вождь Краснокожих тем временем расхаживал взад и вперед, закутавшись в одеяло и охраняя вход в пещеру.
          Вождь Краснокожих. О. Генри, стр. 7
        2. Guard well thy explosive."
          Динамит свой береги.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 49
        3. Mr. Reed had been dead nine years: it was in this chamber he breathed his last; here he lay in state; hence his coffin was borne by the undertaker’s men; and, since that day, a sense of dreary consecration had guarded it from frequent intrusion.
          С тех пор, как умер мистер Рид, прошло девять лет; именно в этой комнате он испустил свой последний вздох; здесь он лежал мертвый; отсюда факельщики вынесли его гроб, - и с этого дня чувство какого-то мрачного благоговения удерживало обитателей дома от частых посещений красной комнаты.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
      2. защищать (against , from ); стоять на страже (интересов и т.п.)

        Примеры использования

        1. The suspicions which had just arisen of Mr. Darcy and their niece directed their observation towards each with an earnest though guarded inquiry; and they soon drew from those inquiries the full conviction that one of them at least knew what it was to love. Of the lady's sensations they remained a little in doubt; but that the gentleman was overflowing with admiration was evident enough.
          И это наблюдение вскоре убедило их, что, по крайней мере, у молодого человека сердце задето вполне серьезно. Чувства девицы еще оставляли некоторое сомнение, но восторженное преклонение перед ней ее кавалера казалось бесспорным.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 221
        2. It was generally evident whenever they met, that he did admire her and to her it was equally evident that Jane was yielding to the preference which she had begun to entertain for him from the first, and was in a way to be very much in love; but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane united, with great strength of feeling, a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner which would guard her from the suspicions of the impertinent.
          В самом деле, эта склонность бросалась в глаза всякому, кто видел их вместе. Для Элизабет было также очевидно, что увлечение Джейн мистером Бингли, возникшее с самого начала их знакомства, становится все более сильным и что в скором времени она будет по уши в него влюблена. Элизабет, однако, с удовлетворением замечала, что эта влюбленность станет не скоро известна посторонним, так как большую силу чувства Джейн сочетала с таким самообладанием и приветливостью, которые должны были защитить ее от подозрений излишне любопытных знакомых.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 16
        3. Therefore we cannot be too guarded in our behaviour
          И поэтому, мы не можем быть полностью защищены
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 8
      3. to guard against беречься, остерегаться; принимать меры предосторожности

        Примеры использования

        1. You must be on your guard against her; you must shun her example; if necessary, avoid her company, exclude her from your sports, and shut her out from your converse.
          Берегитесь ее, остерегайтесь следовать ее примеру; если нужно - избегайте ее общества, исключите ее из ваших игр, держитесь от нее подальше.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68
        2. "Albert," she said, in a voice which was altered by emotion, "I have always put you on your guard against new acquaintances.
          – Альбер, – сказала она изменившимся голосом, – я всегда предостерегала тебя от новых знакомств.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 13
      4. сдерживать (мысли, выражения и т.п.)

        Примеры использования

        1. "It may perhaps be pleasant," replied Charlotte, "to be able to impose on the public in such a case; but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.
          — Быть может, это неплохо, — сказала Шарлотта, — настолько владеть собой, чтобы в подобных обстоятельствах не выдавать своих чувств. Однако в этой способности может таиться и некоторая опасность.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 16

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share