Матрица / The Matrix (1999-03-30) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Матрица".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 11 из 22 ←предыдущая следующая→ ...
00:54:40
...most of these people are not
ready to be unplugged.
большинство из этих людей
не готовы к отключению.
And many of them are so inert...
А многие из них настолько инертны
...so hopelessly dependent
on the system...
настолько безнадежно зависят
от системы
...that they will fight to protect it.
что будут драться за нее.
Were you listening to me or looking
at the woman in the red dress?
Ты слушаешь меня, Нео, или
смотришь на женщину в красном платье?
00:54:57
Look again.
Посмотри еще раз.
Freeze it.
Останови.
This isn't the Matrix?
Это...
Это не Матрица?
Нет.
Это не Матрица?
Нет.
It's another training program
designed to teach you one thing:
Это тренировочная программа
созданная, для того чтобы научить тебя одному:
созданная, для того чтобы научить тебя одному:
If you are not one of us,
you are one of them.
Если ты не один из нас,
ты один из них.
00:55:17
- What are they?
- Sentient programs.
- Кто они?
- Сторожевые программы.
- Сторожевые программы.
They can move in and out of any software
still hardwired to their system.
Они могут входить в любой софт, оставаясь
аппаратно подключенными к своей системе.
That means that anyone
we haven't unplugged...
А это значит, что любой из тех,
что не отключен нами
...is potentially an agent.
потенциальный агент.
Inside the Matrix...
В Матрице они
00:55:33
...they are everyone...
каждый
...and they are no one.
и в тоже время никто.
We have survived by hiding
and running from them...
Мы выжили, потому что прятались
от них, убегали от них
...but they are the gatekeepers.
но они здешние стражи.
They're guarding all the doors
and holding all the keys.
Они стерегут все двери,
у них все ключи.
00:55:45
Sooner or later, someone will
have to fight them.
А это значит, рано или поздно кому-то
придется с ними биться.
Someone?
Кому-то?
I won't lie to you, Neo.
Не буду тебе лгать, Нео.
Every single man or woman who
has fought an agent has died.
Каждый мужчина и каждая женщина, из тех что
вступили в бой с агентом, погибли.
But where they have failed,
you will succeed.
Но то что не вышло у них, получится у тебя.
00:55:58
Why?
Почему?
I've seen an agent punch
through a concrete wall.
Я видел, как агент прошибал
кулаком бетонную стену.
Men have emptied entire clips at them
and hit nothing but air.
Как в них выпускали полные
обоймы, а попадали в воздух.
Yet their strength and speed are still
based in a world built on rules.
И все же их сила и скорость
подчиняются общим законам их мира.
Because of that...
Поэтому им
00:56:11
...they will never be as strong
or as fast as you can be.
никогда не стать такими сильными и
такими быстрыми, как ты.
What are you telling me?
Что ты хочешь сказать?
That I can dodge bullets?
Что я могу уворачиваться от пуль?
No, Neo.
Нет, Нео.
I'm trying to tell you
that when you're ready...
Я хочу сказать, что когда ты будешь готов
00:56:30
...you won't have to.
тебе это не понадобится.
We got trouble.
У нас неприятности.
- Did Zion send the warning?
- No, another ship.
Сигнал пришел с Сиона?
Нет, с другого корабля.
Нет, с другого корабля.
Shit.
Блин.
- Squiddy's sweeping in quick.
- Squiddy?
Кальмар догоняет.
Кальмар?
Кальмар?
00:57:05
A sentinel. A killing machine
designed for one thing.
Страж. Машина для убийства,
разработанная с одной целью.
Search and destroy.
Разыскивать и уничтожать.
Set her down there.
Сажай вон туда.
How are we doing, Tank?
Как дела, Танк?
Power off-line.
Энергия отключена.
00:57:43
EMP armed...
ЭМИ взведен
...and ready.
- EMP?
и готов.
Electromagnetic pulse.
- ЭМИ?
- Электромагнитный импульс.
- Электромагнитный импульс.
Disables any electrical system
in the blast radius.
Выводит из строя всю электронику
в радиусе взрыва.
It's the only weapon we have
against the machines.
Единственное наше оружие
против машин.
00:58:00
- Where are we?
- Their old service and waste systems.
Где мы?
В старых служебных сливных туннелях.
В старых служебных сливных туннелях.
Sewers.
В канализации.
There used to be cities
that spanned hundreds of miles.
Города простирались на сотни миль.
Now these sewers are
all that's left.
От них осталась только канализация.
основано на 5 оценках:
5 из 5
1