StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "glint". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. glint [glɪnt]
    1. существительное
      1. вспышка, сверкание; яркий блеск

        Примеры использования

        1. Nick followed it with his eye and caught glints of the water in the sun.
          Ник проследил ее взглядом и уловил блеск воды на солнце.
          На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
        2. 'Lit the lamps...'[23] Pilate spoke through his teeth, in the same tone as the prisoner, and his eyes glinted.
          – Светильники зажег… – сквозь зубы в тон арестанту проговорил Пилат, и глаза его при этом мерцали.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 25
        3. Two o’clock and the whole corner of the peninsula was blazing with light, which fell unreal on the shrubbery and made thin elongating glints upon the roadside wires.
          Два часа ночи, а вся оконечность мыса ярко освещена, кусты выступают из мглы, точно призраки, на телеграфных проводах играют длинные блики света.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 61
      2. мерцающий свет

        Примеры использования

        1. The shell was a speck now, the oars catching the sun in spaced glints, as if the hull were winking itself along him along.
          Лодка стала уже точкой, весла мигают на солнце через равные промежутки, и кажется, будто эти переблески движут лодку.
          Шум и ярость. Уильям Фолкнер, стр. 76
        2. Her beauty, perhaps, as she sat there, with the sunlight glinting down on her head; perhaps the sense of relief at encountering someone who so obviously could have no connection with the tragedy; perhaps honest pity for her youth and loneliness. Anyway, I leant forward, and taking her little hand, I said awkwardly:
          Не знаю, что произошло, возможно, меня ослепило ее прекрасное юное лицо и радость разговора с человеком, который ни в коей мере не может быть причастным к убийству, а возможно, я просто почувствовал жалость к этому прелестному беззащитному существу, словом, неожиданно для самого себя я наклонился к девушке и прошептал:
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 111
        3. The quaint back streets of Kingston, where they came down to the water’s edge, looked quite picturesque in the flashing sunlight, the glinting river with its drifting barges, the wooded towpath, the trim-kept villas on the other side, Harris, in a red and orange blazer, grunting away at the sculls, the distant glimpses of the grey old palace of the Tudors, all made a sunny picture, so bright but calm, so full of life, and yet so peaceful, that, early in the day though it was, I felt myself being dreamily lulled off into a musing fit.
          Старинные переулки Кингстона, спускающиеся к реке, выглядели очень живописно в ярких лучах солнца; сверкающая река, усеянная скользящими лодками, окаймленная лесом дорога, изящные виллы на другом берегу, Гаррис в своей красной с оранжевым фуфайке, с кряхтением взмахивающий веслами, старый серый замок Тюдоров, мелькающий вдалеке, - представляли яркую картину, веселую, но спокойную, полную жизни, но в то же время столь мирную, что, хотя было еще рано, меня охватила мечтательная дремота и я впал в задумчивость.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 45
    2. глагол
      1. вспыхивать, сверкать; ярко блестеть

        Примеры использования

        1. Her beauty, perhaps, as she sat there, with the sunlight glinting down on her head; perhaps the sense of relief at encountering someone who so obviously could have no connection with the tragedy; perhaps honest pity for her youth and loneliness. Anyway, I leant forward, and taking her little hand, I said awkwardly:
          Не знаю, что произошло, возможно, меня ослепило ее прекрасное юное лицо и радость разговора с человеком, который ни в коей мере не может быть причастным к убийству, а возможно, я просто почувствовал жалость к этому прелестному беззащитному существу, словом, неожиданно для самого себя я наклонился к девушке и прошептал:
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 111
        2. The object he had sent tumbling with his foot now glinted under the edge of his own bed. The small crystal bottle of sleeping-tablets which earlier today had been filled with thirty capsules and which now lay uncapped and empty in the light of the tiny flare.
          Предмет, который Монтэг задел ногой, тускло светился на полу возле кровати - маленький хрустальный флакончик, в котором еще утром было тридцать снотворных таблеток. Теперь он лежал открытый и пустой, слабо поблескивая при свете крошечного огонька зажигалки.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 9
        3. 'Lit the lamps...'[23] Pilate spoke through his teeth, in the same tone as the prisoner, and his eyes glinted.
          – Светильники зажег… – сквозь зубы в тон арестанту проговорил Пилат, и глаза его при этом мерцали.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 25
      2. отражать свет

        Примеры использования

        1. The mask glinted, and he held the evil weapon in his hands, considering it.
          Поблескивая маской, он держал в руках свое грозное оружие и разглядывал его.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 10

Поиск словарной статьи

share