показать другое слово

Слово "hatch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hatch uk/us[hæ]существительное
    1. люк; решётка, крышка люка;
      under hatches a> морской; мореходный под палубой; b> не на вахте, не на дежурстве; c> в заточении d> в беде; e> умерший, погребённый

      Примеры использования

      1. Zaphod tapped impatiently on the hatch.
        Зафод нетерпеливо постучал в люк.
        Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 90
      2. We open the hatches,
        Мы открываем люки,
        Субтитры видеоролика "Каково это — жить на Международной космической станции. Cady Coleman", стр. 1
      3. This is a no-good position at best under one gravity; simply impossible when supposed to a) unstrap self, b) get out of suit-shaped cavity, c) get loose a sledgehammer fastened with butterfly nuts to bulkhead. d) smash same against breakaways guarding escape hatch, e) batter way out, and f) finally, drag an old man in a p-suit out after you.
        Позиция малоприятная, особенно при земной силе тяжести, и просто невозможная, если предполагается, что ты должен: а) отстегнуть ремни; б) выбраться из углубления, сделанного по форме скафандра; в) достать кувалду, прикрепленную к переборке с помощью барашковой гайки; г) сбить скобы, закрывающие аварийный люк; д) пробиться через него наружу е) и в заключение вытащить на себе старика, одетого в тяжелый скафандр.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 202
    2. затвор, заслонка
    3. запруда; шлюзная камера

      Примеры использования

      1. So we went out through lock thirteen, clear to end of private pressure, on through farm tunnels of a neighbor (who could not believe we had been invaded) and used his surface lock to eyeball transport from a point nearly a kilometer west of it. We were cautious in lifting hatch lid.
        Мы прошли через тринадцатый шлюз, добрались до конца зоны частного воздухоснабжения, проникли в фермерские туннели нашего соседа (тот поверить не мог, что на нас напали), через глазок его шлюза полюбовались на транспортный корабль, стоявший примерно в километре к востоку, и осторожно приподняли крышку люка.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 294
  2. hatch uk/us[hæ]
    1. существительное
      1. выведение (цыплят)

        Примеры использования

        1. There were four newly hatched chicks, a day old—little specks of pulsating life no more than a mouthful; and he ate them ravenously, thrusting them alive into his mouth and crunching them like egg-shells between his teeth.
          Там было четверо только что вылупившихся птенца, не старше одного дня; каждого хватило бы только на глоток; и он съел их с жадностью, запихивая в рот живыми: они хрустели у него на зубах, как яичная скорлупа.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 12
        2. Their single fault, from where Yossarian sat as a bombardier, was the tight crawlway separating the bombardier’s compartment in the plexiglass nose from the nearest escape hatch.
          Их единственный недостаток, с точки зрения Йоссариана, сидевшего на месте бомбардира, заключался в слишком узком лазе, соединяющем кабину в плексигласовой носовой части самолета с ближайшим аварийным люком.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 43
      2. выводок
    2. глагол
      1. высиживать (цыплят); насиживать (яйца)

        Примеры использования

        1. A stump of hay and part of the potato crop were sold off, and the contract for eggs was increased to six hundred a week, so that that year the hens barely hatched enough chicks to keep their numbers at the same level.
          Были проданы на сторону несколько стогов сена и часть урожая картофеля, а контракт на поставку яиц возрос до шестисот в неделю, так что куры напрасно надеялись, что вокруг них будут копошиться цыплята.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 69
        2. 'As if it wasn't trouble enough hatching the eggs,' said the Pigeon; 'but I must be on the look-out for serpents night and day!
          - Как будто это легкая работа - сидеть на яйцах! - продолжала Голубка, все повышая голос.- Попробуй сама, так узнаешь! А я, несчастная, мало того, что сижу как проклятая, еще должна день и ночь караулить, как бы змеи не забрались в гнездо! Бедная моя головушка!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 29
        3. The older, quieter cities were wont to look upon the bustling new town with the sensations of a hen which has hatched a duckling.
          Более старые и более степенные города, взирая на кипучий молодой город, чувствовали себя в положении курицы, неожиданно высидевшей гусенка.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 160
      2. выводить (цыплят) искусственно

        Примеры использования

        1. Death is simply the process that hatches the mind from the body.
          Смерть — это просто процесс, освобождающий сознание от тела.
          Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 35
      3. вылупляться из яйца

        Примеры использования

        1. And you hens, how many eggs have you laid in this last year, and how many of those eggs ever hatched into chickens?
          А вы, куры, сколько яиц вы снесли в этом году и сколько взрастили цыплят?
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
        2. There were four newly hatched chicks, a day old—little specks of pulsating life no more than a mouthful; and he ate them ravenously, thrusting them alive into his mouth and crunching them like egg-shells between his teeth.
          Там было четверо только что вылупившихся птенца, не старше одного дня; каждого хватило бы только на глоток; и он съел их с жадностью, запихивая в рот живыми: они хрустели у него на зубах, как яичная скорлупа.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 12
        3. "No, no," and who presumably claimed to have been hatched out of an egg, would wait upon him after the lecture, he would be glad to see such a curiosity. (Laughter.) It was strange to think that the climax of all the age-long process of Nature had been the creation of that gentleman in the red tie.
          "Ну, положим!. и, по-видимому, имеющий основание думать, что он вылупился из яйца, соблаговолит задержаться после заседания, лектор будет очень рад ознакомиться с такой достопримечательностью. (Смех.) Подумать только, что процессы, веками происходившие в природе, завершились созданием юного джентльмена в красном галстуке!
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 40
      4. рождаться, выводиться (о личинках)

        Примеры использования

        1. But Vadim, unusually well-read for his age and especially well-up in chemistry, a subject not all geologists are versed in, either foresaw or else knew intuitively that a new method of discovering ore deposits was about to be hatched.
          Но не по возрасту много прочтя и особенно близкий с химией, которую не каждый геолог знает хорошо, Вадим то ли предвидел, то ли предчувствовал, что здесь вылупляется новый метод нахождения руд.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 288
      5. замышлять, тайно подготавливать, обдумывать, вынашивать (идею, план и т.п.)

        Примеры использования

        1. Judge Scott did not know all things, and he did not know that he was party to a police conspiracy, that the evidence was hatched and perjured, that Jim Hall was guiltless of the crime charged.
          Судья Скотт не знал многих обстоятельств дела, не подозревал он и того, что стал невольным соучастником сговора полицейских, что показания были подстроены и извращены, что Джим Холл не был причастен к преступлению.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 198
        2. So Sarkoja merely gave us an ugly look and departed to hatch up deviltries against us.
          Поэтому Саркойя ограничилась лишь злобным взглядом и ушла строить против нас козни.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 62
        3. In the glare from the streetlight, I could see Dill hatching one: his eyes widened, his fat cherub face grew rounder.
          В ярком свете уличного фонаря я видела - Дилл готовится соврать: глаза у него расширились, пухлая ангельская рожица стала ещё круглее.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 57
  3. hatch uk/us[hæ]
    1. существительное — выгравированная линия, штрих
    2. глагол — штриховать; гравировать

      Примеры использования

      1. Somewhere or other he was still alive and hatching his conspiracies: perhaps somewhere beyond the sea, under the protection of his foreign paymasters, perhaps even--so it was occasionally rumoured--in some hiding-place in Oceania itself.
        Неведомо где он все еще жил и ковал крамолу: возможно, за морем, под защитой своих иностранных хозяев, а возможно -- ходили и такие слухи, -- здесь, в Океании, в подполье.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 11

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов