показать другое слово

Слово "haze". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. haze [hz]
    1. существительное
      1. лёгкий туман, дымка; мгла

        Примеры использования

        1. A pleasant haze, fuzzy at the edges, took over sight.
          Туман застил глаза.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 18
        2. In the far distance, haze softened the serrated silhouette of Cove City, lending it the aspect of a sprawling medieval castle, making it less of a reality than a dream.
          А вдали таял в дымке зубчатый силуэт Коув-сити, похожий на расползшийся средневековый замок — в дымке он казался каким-то совсем невещественным, сказочным.
          Девушка-одуванчик. Роберт Янг, стр. 2
        3. At that hour when it seemed no longer possible to breathe, when the sun, having scorched Moscow, was collapsing in a dry haze somewhere beyond Sadovoye Ring, no one came under the lindens, no one sat on a bench, the walk was empty.
          В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      2. туман в голове; отсутствие ясности в мыслях

        Примеры использования

        1. There a conversation was held with Nikanor Ivanovich, who had some sort of haze before his eyes from the rush of blood and mental agitation, but the conversation came out somehow strange, muddled, or, better to say, did not come out at all.
          Там с Никанором Ивановичем, у которого перед глазами как то мутилось от приливов крови и душевного возбуждения, вступили в разговор, но разговор вышел какой то странный, путаный, а вернее сказать, совсем не вышел.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 160
        2. At that hour when it seemed no longer possible to breathe, when the sun, having scorched Moscow, was collapsing in a dry haze somewhere beyond Sadovoye Ring, no one came under the lindens, no one sat on a bench, the walk was empty.
          В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
        3. She boarded across the street one door down from us in Miss Maudie Atkinson’s upstairs front room, and when Miss Maudie introduced us to her, Jem was in a haze for days.
          Она снимала верхнюю комнату у мисс Моди Эткинсон, напротив нас, и, когда мисс Моди нас с ней познакомила, Джим потом несколько дней ходил, как в тумане.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 16
    2. глагол — затуманивать
  2. haze [hz]глагол
    1. морской; мореходный — изнурять работой

      Примеры использования

      1. The children who came along the beach, singly or in twos, leapt into visibility when they crossed the line from heat haze to nearer sand.
        Дети парами и поодиночке показывались на берегу, выныривая из-за дрожащего марева.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 12
      2. I've had a'most enough o' Cap'n Smollett; he's hazed me long enough, by thunder!
        Клянусь громом, мне до смерти надоел капитан! Довольно ему мной командовать!
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 59
    2. зло подшучивать, особ. над новичком

      Примеры использования

      1. "I stood hazing long enough from one," added another. "I'll be hanged if I'll be hazed by you, John Silver."
        - Довольно было надо мной командиров, - прибавил другой, - и, клянусь виселицей, Джон Сильвер, я не позволю тебе водить меня за нос!
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 154

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share