StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "heel". Англо-русский словарь Мюллера

  1. heel [hi:l]
    1. существительное
      1. пятка; пята;
        the iron heel железная пята, иго;
        at the heel of под игом;
        at (или on , upon ) smb.'s heels по пятам, следом за кем-л.;
        to turn on one's heels а> круто повернуться (и уйти); б> бесцеремонно повернуться к кому-л. спиной

        Примеры использования

        1. "You see, what I meant to do," he explained, as he turned head-over-heels, and crashed on to another branch thirty feet below, "what I meant to do -- "
          "Дело в том, что__", объяснил он, переворачиваясь и врезаясь в другую ветку тридцатью футами ниже, "что я имел в виду__"
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 2
        2. The Black Scout jumps on Bill's back and digs his heels in his side.
          Разведчик вскакивает Биллу на спину и вонзает пятки ему в бока.
          Вождь Краснокожих. О. Генри, стр. 9
        3. But I must have confidence and I must be worthy of the great DiMaggio who does all things perfectly even with the pain of the bone spur in his heel.
          — Но я должен верить в свои силы и быть достойным великого Ди Маджио, который все делает великолепно, что бы он ни делал, даже тогда, когда страдает от костной мозоли в пятке.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 38
      2. пятка (чулка или носка); задник (ботинка);
        out at heels а> с продранными пятками; б> бедно одетый; нуждающийся, бедный

        Примеры использования

        1. But we did not mind the hardness of the road because we had nails in the soles and heels of our boots and the heel nails bit on the frozen ruts and with nailed boots it was good walking on the road and invigorating.
          Но нам не мешало то, что земля на дороге твердая, потому что подошвы и каблуки у нас были подбиты гвоздями, и гвозди вонзались в мерзлую землю, и в подбитых гвоздями башмаках идти по дороге было приятно и как-то бодрило.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 220
        2. At the last moment, when disaster seemed positive, he pulled his hands from his pockets and broke his fall by grasping the golden pole. He slid to a squeaking halt, the heels one inch from the concrete floor downstairs.
          В последнюю секунду, когда катастрофа уже казалась неизбежной, он выдернул руки из карманов, обхватил блестящий бронзовый шест и со скрипом затормозил за миг до того, как его ноги коснулись цементного пола нижнего этажа.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
      3. каблук;
        down at heel (s ), down at the heel а> со стоптанными каблуками; б> бедно или неряшливо одетый; в> жалкий

        Примеры использования

        1. Three days later he hurled it against the wall with a strangled curse and stamped it into pieces with his heels.
          Через три дня он швырнул его в стену, замысловато выругался, растоптал то, что осталось цело, и вымел вместе с мусором.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 65
        2. At the man’s heels trotted a dog, a big native husky, the proper wolf-dog, grey-coated and without any visible or temperamental difference from its brother, the wild wolf.
          За человеком по пятам бежала ездовая собака местной породы, рослая, с серой шерстью, ни внешним видом, ни повадками не отличавшаяся от своего брата, дикого волка.
          Развести костер. Джек Лондон, стр. 3
        3. The captain spun round on his heel and fronted us; all the brown had gone out of his face, and even his nose was blue; he had the look of a man who sees a ghost, or the evil one, or something worse, if anything can be; and upon my word, I felt sorry to see him all in a moment turn so old and sick.
          Капитан повернулся на каблуках и оказался прямо перед нами. Загар как бы сошел с его лица, даже нос его сделался синим. У него был вид человека, который повстречался с привидением, или с дьяволом, или с чем-нибудь похуже, если такое бывает. И, признаюсь вам, мне стало жалко его - таким он сразу сделался старым и дряблым.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 9
      4. задний шип подковы
      5. шпора (петуха)
      6. остаток (чего-л.- корка сыра, хлеба и т.п.)

        Примеры использования

        1. The soup tureen and the dish of stew were both empty; the bread had disappeared all save the heel of the loaf; there was only a morsel of cheese left.
          Супница и судок опустели, от хлеба осталась одна горбушка, от сыра — последний ломтик.
          Под стягом победным. Сесил С. Форестер, стр. 33
      7. разговорное — обманщик; подлец, мерзавец
      8. грань, вершина, ребро
      9. строительство, стройка — нижняя часть стойки или стропильной ноги: heels over head вверх ногами, вверх тормашками;
        heel of Achilles , Achilles' heel ахиллесова пята;
        to clap (или to lay ) by the heels арестовать, посадить в тюрьму;
        to bring to heel подчинить; заставить повиноваться;
        to come to heel а> идти следом за хозяином (о собаке); б> подчиниться;
        to show a clean pair of heels , to take to one's heels удирать, улепётывать;
        to cool (или to kick ) one's heels (зря) дожидаться

        Примеры использования

        1. At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.
          Когда он упал, солдаты бросились бежать в одну сторону, оборванцы — в другую. Несколько прохожих более приличного вида, не принимавших участия в потасовке, подбежали, чтобы защитить леди и оказать помощь раненому.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 16
    2. глагол
      1. прибивать каблуки, набойки
      2. пристукивать каблуками (в танце)
      3. бить каблуком
      4. следовать по пятам

        Примеры использования

        1. The other man followed at his heels.
          Второй тоже вошел в речку вслед за первым.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
      5. американский, употребляется в США , разговорное — снабжать (особ. деньгами)
  2. heel [hi:l]морской; мореходный
    1. существительное — крен
    2. глагол — кренить(ся); килевать, кренговать

      Примеры использования

      1. She sprang from her bed and with Toto at her heels ran and opened the door.
        Дороги встала с постели и в сопровождении верного Тотошки подошла к двери и распахнула ее.
        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 4
      2. At the last moment, when disaster seemed positive, he pulled his hands from his pockets and broke his fall by grasping the golden pole. He slid to a squeaking halt, the heels one inch from the concrete floor downstairs.
        В последнюю секунду, когда катастрофа уже казалась неизбежной, он выдернул руки из карманов, обхватил блестящий бронзовый шест и со скрипом затормозил за миг до того, как его ноги коснулись цементного пола нижнего этажа.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share