показать другое слово
Слово "lack". Англо-русский словарь Мюллера
-
lack
uk/us[læk]
- существительное — недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.);
lack of balance неуравновешенность;
lack of capacity отсутствие способностей;
lack of land безземелье;
for lack of из-за отсутствия, из-за недостатка в;
no lack of smth. обилие чего-л.Примеры использования
- At any rate the Thing, whatever it was, lacked the courage to attack me.Во всяком случае, это существо не осмеливалось напасть на меня.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 37
- This confusion in the front of the moving pack always caused confusion in the rear. The wolves behind collided with the young wolf and expressed their displeasure by administering sharp nips on his hind-legs and flanks. He was laying up trouble for himself, for lack of food and short tempers went together; but with the boundless faith of youth he persisted in repeating the manoeuvre every little while, though it never succeeded in gaining anything for him but discomfiture.Замешательство во главе стаи неизменно сопровождалось замешательством и в задних рядах Волки натыкались на трехлетка и выражали свое недовольство тем, что злобно кусали его за ляжки и за бока Его положение было опасно, так как голод и ярость обычно Сопутствуют друг другу. Но безграничная самоуверенность молодости толкала его на повторение этих попыток, хотя они не имели ни малейшего успеха и доставляли ему лишь одни неприятности.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
- Not only were the starving wolves growing bolder, but lack of sleep was telling upon Henry.Волки осмелели, да и проведенная без сна ночь давала себя знать.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 22
- глагол
- испытывать недостаток, нуждаться; не иметь
Примеры использования
- With his personal advantages and his extraordinary gifts, for he can speak several languages and play nearly every musical instrument, it is wonderful that he should have been satisfied so long in such a position, but I suppose that he was comfortable and lacked energy to make any change.Может показаться странным, что при такой привлекательной наружности и необычайных способностях — он говорит на нескольких языках и играет чуть ли не на всех музыкальных инструментах — он так долго удовлетворялся своим скромным положением, но, видимо, ему жилось хорошо, и он не стремился ни к каким переменам.Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 6
- 'Has it ever occurred to you,' he said, 'that the whole history of English poetry has been determined by the fact that the English language lacks rhymes?'-- Вам когда-нибудь приходило в голову, что все развитие нашей поэзии определялось бедностью рифм в языке?1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 224
- "The zipper displaces the button and a man lacks just that much time to think while dressing at. dawn, a philosophical hour, and thus a melancholy hour."- Застежка-молния заменила пуговицу, и вот уже нет лишней полминуты, чтобы над чем-нибудь призадуматься, одеваясь на рассвете, в этот философский и потому грустный час.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 42
- не хватать, недоставать;
he is lacking in common sense ему не хватает здравого смыслаПримеры использования
- I lack exercise."Мне это не мешает, я засиделась.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 68
- Or maybe lacked the gumption to move on."А может, просто не хватило ума двинуться дальше.Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 65
- 'Has it ever occurred to you,' he said, 'that the whole history of English poetry has been determined by the fact that the English language lacks rhymes?'-- Вам когда-нибудь приходило в голову, что все развитие нашей поэзии определялось бедностью рифм в языке?1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 224
- испытывать недостаток, нуждаться; не иметь
- существительное — недостаток, нужда; отсутствие (чего-л.);