показать другое слово
Слово "leap". Англо-русский словарь Мюллера
leap + leapt/leaped + leapt/leaped (неправильный глагол)
-
leap
uk/us[liːp]
- существительное
- прыжок, скачок;
a leap in the dark прыжок в неизвестность; рискованное делоПримеры использования
- If I am too old to have made the creative leap you have, I am not so old that I cannot follow your direction.”Если я слишком стар для творческого прыжка, то я еще не так стар, чтобы не быть в силах следовать вашим указаниям.Край Основания. Айзек Азимов, стр. 92
- To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch was the worst of nightmares.Он гонялся за мной на этой одной ноге, перепрыгивая через плетни и канавы.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
- I should have leaped out and run for it if I had found the strength, but my limbs and heart alike misgave me.Я бы выскочил и бросился бежать, если бы у меня хватило сил, но сердце мое и ноги и руки сразу отказались мне служить.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
- резкое изменение (цен и т.п.)
Примеры использования
- Joy leapt in his father's heart for his son who was quick to learn, thirsty for knowledge; he saw him growing up to become great wise man and priest, a prince among the Brahmans.Радость наполняла сердце отца при виде сына, столь одаренного, жаждущего знания: великого мудреца и священно служителя провидел он в нем, князя среди брахманов.Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 1
- are much better at making radical leaps with imagesгораздо быстрее улавливает смысл рисунков,Субтитры видеоролика "Вы свободно владеете этим языком (и даже не догадываетесь об этом). Christoph Niemann", стр. 4
- The animal was not mere than fifty feet away, and instantly into the man’s mind leaped the vision and the savor of a caribou steak sizzling and frying over a fire.Олень стоял от него шагах в пятидесяти, не больше, и ему сразу представился запас и вкус оленины, шипящей на сковородке.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 6
- препятствие;
to clear (или to take ) a leap взять препятствиеПримеры использования
- In four or five years, you'll be ready to take the leap.Через четыре-пять лет ты встанешь на ноги, созреешь для самостоятельного дела.Источник. Айн Ренд, стр. 157
- геология — дислокация;
by leaps and bounds очень быстроПримеры использования
- Then he struck gold, invested it, and came up by leaps and bounds.”Потом ему посчастливилось напасть на богатую золотоносную жилу, он удачно поместил капитал и быстро пошел в гору.Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 8
- “Australia is like America, growing in leaps and bounds.— Австралия вроде Америки, она растет не постепенно, а скачками.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 73
- прыжок, скачок;
- глагол
- прыгать, скакать; перепрыгивать;
to leap a fence перепрыгнуть через заборПримеры использования
- By the time they had left Camden Town behind, the policemen were nearly asleep; at least, they gave something like a jump as Valentin leapt erect, struck a hand on each man’s shoulder, and shouted to the driver to stop.Когда Кэмден-таун остался позади, полицейские уже клевали носом. Вдруг они очнулись: Валантэн вскочил, схватил их за плечи и крикнул кучеру, чтобы тот остановился.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 11
- Leap, leap, leap, and each leap was seven ages.Прыг, прыг, прыг! Каждый прыжок, казалось, длился столетия.Первые люди на Луне. Герберт Уэлс, стр. 135
- He leaped up nimbly from his seat, hurried across the room, and presented the hat with a bow just as Miss Buckley and her companions were seating themselves at table.Он торопливо вскочил, быстро прошел через зал и с поклоном протянул шляпку мисс Бакли, которая усаживалась за стол со своими приятелями.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 11
- сильно забиться (о сердце)
Примеры использования
- His heart had leapt.Сердце у него застучало.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 67
- There was only one possible reason, and when she thought of it her heart leaped.Ответ мог быть только один, и когда он пришел Джулии в голову, сердце подскочило у нее в груди.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 30
- Immediately the curiosity ceased to be veiled. The interest in the old man's eyes leaped up avidly.Вежливой сдержанности как не бывало: в глазах лодочника полыхало жадное любопытство.Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 3
- ухватиться, с радостью согласиться;
to leap at a proposal (opportunity etc.) ухватиться за предложение (возможность и т.п.)Примеры использования
- The animal was not mere than fifty feet away, and instantly into the man’s mind leaped the vision and the savor of a caribou steak sizzling and frying over a fire.Олень стоял от него шагах в пятидесяти, не больше, и ему сразу представился запас и вкус оленины, шипящей на сковородке.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 6
- I can find other girls - girls who will leap at the chance of dancing in the Ballet Maritski and who can dance as well - or better than Anna."Я найду себе других девушек – таких, которые обеими руками ухватятся за шанс попасть в «Марицки-балет» и будут танцевать не хуже Анны, возможно – лучше.В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 106
- Joy leapt in his father's heart for his son who was quick to learn, thirsty for knowledge; he saw him growing up to become great wise man and priest, a prince among the Brahmans.Радость наполняла сердце отца при виде сына, столь одаренного, жаждущего знания: великого мудреца и священно служителя провидел он в нем, князя среди брахманов.Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 1
- прыгать, скакать; перепрыгивать;
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com