StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "motion". Англо-русский словарь Мюллера

  1. motion [ˈməuʃən]
    1. существительное
      1. движение;
        in motion двигаясь, в движении, на ходу;
        to set (или to put ) in motion пустить; привести в движение (тж. в переносном значении )

        Примеры использования

        1. Finally came Detective Inspector Hardcastle, a tall, poker-faced man with expressive eyebrows, godlike, to see that all he had put in motion was being done, and done properly.
          Последним явился инспектор Хардкасл — высокий мужчина с непроницаемым лицом и выразительными бровями. Он смахивал на божество, призванное следить, чтобы им же запущенная в ход машина работала без сбоев.
          Часы. Агата Кристи, стр. 10
        2. Three invalids.—Sufferings of George and Harris.—A victim to one hundred and seven fatal maladies.—Useful prescriptions.—Cure for liver complaint in children.—We agree that we are overworked, and need rest.—A week on the rolling deep?—George suggests the River.—Montmorency lodges an objection.—Original motion carried by majority of three to one.
          Трое инвалидов. Страдания Джорджа и Гарриса. Жертва ста семи смертельных недугов. Полезные рецепты. Средство против болезней печени у детей. Мы сходимся на том, что переутомились и что нам нужен отдых. Неделя в море? Джордж предлагает путешествие по реке. Монморенси выдвигает возражение. Первоначальное предложение принято большинством трех против одного.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
        3. That night at supper, Scarlett went through the motions of presiding over the table in her mother’s absence, but her mind was in a ferment over the dreadful news she had heard about Ashley and Melanie.
          В этот вечер за ужином Скарлетт машинально исполняла роль хозяйки, заменяя отсутствующую мать, но мысли ее неотступно возвращались к страшной вести о браке Эшли и Мелани.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 69
      2. ход (машины и т.п.)
      3. телодвижение, жест; походка

        Примеры использования

        1. Once a leash of thin black whips, like the arms of an octopus, flashed across the sunset and was immediately withdrawn, and afterwards a thin rod rose up, joint by joint, bearing at its apex a circular disk that spun with a wobbling motion.
          Один раз в сиянии заката показались три каких‑то черных конечности, вроде щупалец осьминога, но тотчас же скрылись; потом поднялась тонкая коленчатая мачта с каким‑то круглым, медленно вращающимся и слегка колеблющимся Диском наверху.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 17
      4. побуждение;
        of one's own motion по собственному побуждению
      5. предложение (на собрании);
        motion for adjournment парламентское выражение предложение о прекращении прений (для обсуждения внеочередного вопроса и т.п.)

        Примеры использования

        1. Three invalids.—Sufferings of George and Harris.—A victim to one hundred and seven fatal maladies.—Useful prescriptions.—Cure for liver complaint in children.—We agree that we are overworked, and need rest.—A week on the rolling deep?—George suggests the River.—Montmorency lodges an objection.—Original motion carried by majority of three to one.
          Трое инвалидов. Страдания Джорджа и Гарриса. Жертва ста семи смертельных недугов. Полезные рецепты. Средство против болезней печени у детей. Мы сходимся на том, что переутомились и что нам нужен отдых. Неделя в море? Джордж предлагает путешествие по реке. Монморенси выдвигает возражение. Первоначальное предложение принято большинством трех против одного.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
      6. действие (кишечника)
      7. кал
      8. юридический, правовой — ходатайство
      9. вышедший из употребления; архаизм — марионетка
    2. глагол — показывать жестом

      Примеры использования

      1. I asked him what was for his service, and he said he would take rum; but as I was going out of the room to fetch it, he sat down upon a table and motioned me to draw near.
        Я спросил, что ему угодно, и он потребовал рому. Я кинулся было из комнаты, чтобы исполнить его приказание, но он сел за стол и снова подозвал меня к себе.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 8
      2. "What does she ride with me for if she doesn't like me?" Aymo asked. "They got right up in the car the minute I motioned to them." He turned to the girl. "Don't worry," he said. "No danger of --," using the vulgar word. "No place for --." I could see she understood the word and that was all.
        – Зачем же она со мной поехала, если я ей не нравлюсь? – спросил Аймо. – Я их только поманил, а они сейчас же влезли в машину. – Он обернулся к девушке. – Не бойся, – сказал он. – Никто тебя не… – Он употребил грубое слово. – Тут негде… – Я видел, что она поняла слово, но больше ничего.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 149
      3. Again the procurator motioned for the servants to withdraw and remained alone with his guest under the colonnade.
        Опять таки жестом прокуратор удалил слуг и остался со своим гостем один под колоннадой.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 310

Поиск словарной статьи

share