StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "once". Англо-русский словарь Мюллера

  1. once [wʌns]
    1. наречие
      1. (один) раз;
        once again (или more ) ещё раз;
        once and again а> несколько раз; б> иногда, изредка;
        once every day раз в день;
        once (and ) for all раз (и) навсегда;
        once in a while (или way ) иногда, изредка;
        once or twice несколько раз;
        more than once не раз, неоднократно;
        not once ни разу, никогда

        Примеры использования

        1. Once in the shade of the barely greening lindens, the writers dashed first thing to a brightly painted stand with the sign: `Beer and Soft Drinks.'
          Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
        2. Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.
          Какой-то маленький цветочек высунул свою головку из-под земли, но когда он прочел табличку, ему стало так жалко детей, что он опять заснул.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      2. некогда, когда-то; однажды;
        once (upon a time ) жил-был (начало сказок);
        I was once very fond of him я когда-то очень любил его

        Примеры использования

        1. I still remember walking into our living room once when I was twelve or so and seeing my mother in her favorite rocker, peeking at the end of an Agatha Christie paperback while her finger held her actual place around page 50.
          Я еще помню, как однажды, когда мне было лет двенадцать, зашел в гостиную и увидел, как моя мать, сидя в своем любимом кресле-качалке, заглядывает в конец детектива Агаты Кристи, а ее палец заложен где-то возле пятидесятой страницы.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 3
        2. Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls, I hope it will not be shunned by men and women on that account, for part of my plan has been to try to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and of how they felt and thought and talked, and what queer enterprises they sometimes engaged in.
          Хотя моя книга предназначена главным образом для развлечения мальчиков и девочек, я надеюсь, что ею не побрезгуют и взрослые мужчины и женщины, ибо в мои планы входило напомнить им, какими были они сами когда-то, что чувствовали, думали, как разговаривали и в какие странные авантюры иногда ввязывались.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
        3. Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.
          Когда-то на стене висела и раскрашенная фотография самой жены, но потом старик ее спрятал, потому что смотреть на нее было уж очень тоскливо. Теперь фотография лежала на полке в углу, под чистой рубахой.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 5
      3. служит для усиления: (if ) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали;
        when once he understands стоит ему только понять;
        he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне;
        all at once неожиданно;
        at once а> сразу;
        do it at once , please сделайте это немедленно, пожалуйста; б> в то же время, вместе с тем;
        at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный

        Примеры использования

        1. Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt.
          Когда-то на стене висела и раскрашенная фотография самой жены, но потом старик ее спрятал, потому что смотреть на нее было уж очень тоскливо. Теперь фотография лежала на полке в углу, под чистой рубахой.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 5
        2. And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant's neck, and kissed him.
          И внезапно дерево распустилось, и птицы запели в его ветвях. А мальчик протянул свои ручонки к Великану, обхватил его за шею, и поцеловал.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 4
        3. Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.
          I Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
    2. существительное — один раз;
      for (this ) once на этот раз, в виде исключения;
      once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно

      Примеры использования

      1. "What do you do, go around trying everything once?" he asked.
        - Всегда вам хочется что-то пробовать.- сказал он.- Хоть раз, да попробовать.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 16
    3. имя прилагательное, редкий — прежний, тогдашний;
      my once master мой прежний учитель или хозяин

      Примеры использования

      1. An artist once discovered a valuable possibility in this street.
        Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы.
        Последний лист. О. Генри, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share