показать другое слово

Слово "once". Англо-русский словарь Мюллера

  1. once [wʌns]
    1. наречие
      1. (один) раз;
        once again (или more ) ещё раз;
        once and again а> несколько раз; б> иногда, изредка;
        once every day раз в день;
        once (and ) for all раз (и) навсегда;
        once in a while (или way ) иногда, изредка;
        once or twice несколько раз;
        more than once не раз, неоднократно;
        not once ни разу, никогда

        Примеры использования

        1. You see it once, you know and that's all there is to it. Here's your ticket.
          Один раз посмотришь, и сразу же все становится ясно… Вот ваш билет.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 7
        2. He bullied and punished me; not two or three times in the week, nor once or twice in the day, but continually: every nerve I had feared him, and every morsel of flesh in my bones shrank when he came near.
          Он запугивал меня и тиранил; и это не два-три раза в неделю и даже не раз или два в день, а беспрестанно. Каждым нервом я боялась его и трепетала каждой жилкой, едва он приближался ко мне.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 4
        3. He had some knowledge of her habits... and once more he put his ear to the door.
          Он отчасти знал ее привычки... и еще раз плотно приложил ухо к двери.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 85
      2. некогда, когда-то; однажды;
        once (upon a time ) жил-был (начало сказок);
        I was once very fond of him я когда-то очень любил его

        Примеры использования

        1. Once a beautiful flower put its head out from the grass, but when it saw the notice-board it was so sorry for the children that it slipped back into the ground again, and went off to sleep.
          Какой-то маленький цветочек высунул свою головку из-под земли, но когда он прочел табличку, ему стало так жалко детей, что он опять заснул.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
        2. I know, because I was once looking for the same thing.
          Я знаю, потому что когда-то искала сама.
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 2
        3. Once we had followed our men all the way into their 80s,
          Когда нашим участникам стало далеко за 80,
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 4
      3. служит для усиления: (if ) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали;
        when once he understands стоит ему только понять;
        he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне;
        all at once неожиданно;
        at once а> сразу;
        do it at once , please сделайте это немедленно, пожалуйста; б> в то же время, вместе с тем;
        at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный

        Примеры использования

        1. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again:
          Когда я сказал, что должен ехать сейчас же, что меня призывает туда важное дело, она снова спросила:
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 5
        2. These two messages, up and down, not only get through at once but in way they get through, they define to home office exactly how much damage has been done and where.
          Эти два сигнала, идущие вверх и вниз, не только проходят быстро, но по их источнику штаб сразу может определить, какой ущерб нанесен сети и в каком месте.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 66
        3. It was difficult to refuse any of Sherlock Holmes’ requests, for they were always so exceedingly definite, and put forward with such a quiet air of mastery. I felt, however, that when Whitney was once confined in the cab my mission was practically accomplished; and for the rest, I could not wish anything better than to be associated with my friend in one of those singular adventures which were the normal condition of his existence. In a few minutes I had written my note, paid Whitney’s bill, led him out to the cab, and seen him driven through the darkness. In a very short time a decrepit figure had emerged from the opium den, and I was walking down the street with Sherlock Holmes. For two streets he shuffled along with a bent back and an uncertain foot. Then, glancing quickly round, he straightened himself out and burst into a hearty fit of laughter.
          Трудно отказать Шерлоку Холмсу: его требования всегда так определенны и точны и выражены таким повелительным тоном. К тому же я чувствовал, что, как только я усажу Уитни в кэб, я уже выполню все свои обязательства по отношению к нему и мне уже ничто не помешает принять участие в одном из тех необычайных приключений, которые составляли повседневную практику моего знаменитого друга. Помогать Шерлоку Холмсу в его изысканиях было для меня наивысшим счастьем. Поэтому я тотчас же написал записку жене, заплатил за Уитни, усадил его в кэб и стал терпеливо ждать неподалеку от дома. Кэб сразу же скрылся во мраке. Через несколько минут из курильни вышел старик, и я зашагал за ним по улице. Два квартала он прошел не разгибая спины и неуверенно шаркая старческими ногами. Потом торопливо оглянулся, выпрямился и от души захохотал. Предо мною был Шерлок Холмс.
          Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 5
    2. существительное — один раз;
      for (this ) once на этот раз, в виде исключения;
      once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно

      Примеры использования

      1. His soul writhed with boredom, but for once he had had no impulse to shirk his evening at the Centre.
        Душа корчилась от скуки, но вопреки обыкновению ему не хотелось улизнуть из центра.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 105
      2. ‘Ah, Vania, for once you have been too clever!’ straightway lashed himself to a rope, and took your place?
        "Эх, Ваня, угораздило тебя!", а сам, подвязавшись веревкой, полез на твое место.
        Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 135
      3. "What do you do, go around trying everything once?" he asked.
        - Всегда вам хочется что-то пробовать.- сказал он.- Хоть раз, да попробовать.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 16
    3. имя прилагательное, редкий — прежний, тогдашний;
      my once master мой прежний учитель или хозяин

      Примеры использования

      1. An artist once discovered a valuable possibility in this street.
        Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы.
        Последний лист. О. Генри, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share