показать другое слово

Слово "outside". Англо-русский словарь Мюллера

  1. outside uk[ˌtˈsd] us[ˈt.sd]
    1. существительное
      1. наружная часть или сторона; внешняя поверхность;
        the outside of an omnibus империал омнибуса;
        on the outside снаружи

        Примеры использования

        1. He looked outside, and half a dozen snow-birds fluttered across his field of vision. He started to get up, then looked back to his mate again, and settled down and dozed.
          Он посмотрел по сторонам, увидел стайку пуночек, вспорхнувших неподалеку от него, приподнялся, но, взглянув еще раз на волчицу, лег и снова задремал.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 40
        2. It would do no more good to ask than it had done to ask him why that whore had kept beating him over the head with her shoe that morning in Rome in the cramped vestibule outside the open door of Nately’s whore’s kid sister’s room. She was a tall, strapping girl with long hair and incandescent blue veins converging populously beneath her cocoa-colored skin where the flesh was most tender, and she kept cursing and shrieking and jumping high up into the air on her bare feet to keep right on hitting him on the top of his head with the spiked heel of her shoe.
          Проку будет не больше, чем спрашивать, почему та девка лупила его туфлей по голове. Дело было в Риме, утром, в переполненном холле публичного дома, напротив открытых дверей комнаты, где жила младшая сестренка шлюхи, с которой путался Нейтли.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 19
        3. There are small lateral columns of water outside which receive the force, and which transmit and multiply it in the manner which is familiar to you.
          Снаружи установлены боковые цилиндры, в которые поступает вода, она действует на поршень… Впрочем, с механикой вы знакомы.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 15
      2. внешний мир; объективная реальность;
        from outside извне;
        impressions from the outside впечатления внешнего мира
      3. наружность, внешность;
        rough outside грубая внешность
      4. пассажир империала
      5. наружные листы (в стопе бумаги)
      6. at the (very ) outside самое большее; в крайнем случае

        Примеры использования

        1. Twenty pounds a week at the outside and a great talent wasted.’
          Самое большое - двадцать фунтов в неделю и гибель большого таланта.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 18
    2. имя прилагательное
      1. наружный, внешний;
        outside repairs наружный ремонт;
        outside work работа на воздухе;
        outside broadcast внестудийная радиопередача

        Примеры использования

        1. It takes a lot of water, and running strong, to sweep the outside edge of a river clear.
          Половодье должно быть бурным, чтобы начисто сметать все с берегов.
          Дракула. Брэм Стокер, стр. 3
        2. "Mr. Williams, sir, of Tracy & Williams, is outside. He has come to settle his deal in X. Y. Z.
          — Мистер Уильямс от «Трэси и Уильямс» ждет вас, сэр. Он пришел рассчитаться за Икс, Игрек, Зет.
          Дороги, которые мы выбираем. О. Генри, стр. 5
        3. And so she went on, taking first one side and then the other, and making quite a conversation of it altogether; but after a few minutes she heard a voice outside, and stopped to listen.
          Она продолжала все в том же духе, изображая то одного, то другого собеседника, и беседа уже неплохо налаживалась, как вдруг со двора до нее донесся чей-то крик.Алиса замолчала и прислушалась.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 20
      2. крайний; находящийся с краю;
        outside seat крайнее место;
        outside left (right ) спортивный левый (правый) крайний нападающий
      3. внешний; посторонний;
        outside help помощь извне;
        outside expert специалист, приглашённый со стороны;
        outside broker маклер, не являющийся членом биржи
      4. наибольший, предельный, крайний;
        outside limit крайний предел;
        outside prices крайние цены
      5. американский, употребляется в США — незначительный;
        outside chance ничтожный шанс
    3. наречие
      1. снаружи, извне; наружу;
        put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы

        Примеры использования

        1. The rattle of the curtain rings on the stairs as the housemaid drew them, the noises of the second housemaid's dustpan and brush in the passage outside. In the distance the heavy noise of the front-door bolt being drawn back.
          Вот горничная отдернула занавеси окна, служанка метет коридор, и кто-то звякнул щеколдой входной двери.
          Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
        2. My leg was shaking, and I got outside.
          Мои ноги дрожали, я вышла из машины
          Субтитры видеоролика "Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу. Sakena Yacoobi", стр. 5
        3. He took a hammer from the bench and picked out a few nails from one of the disordered bins. Then he went back outside and nailed the plank fast to the shutter.
          Он взял с полки молоток, несколько гвоздей из коробки, вышел и накрепко приколотил отошедшую доску.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 2
      2. на (открытом) воздухе; на дворе
      3. морской; мореходный — в открытом море;
        come outside ! выходи! (вызов на драку)
    4. предлог
      1. вне, за пределами, за пределы (тж. outside of );
        outside the door за дверью;
        outside the city limits за городской чертой

        Примеры использования

        1. Outside the clearing, Julia said, it was better to go quietly.
          Пока мы не на лужайке, сказала Джулия, лучше вести себя тихо.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 119
      2. кроме (тж. outside of );
        no one knows it outside one or two persons никто этого не знает, за исключением одного или двух человек;
        outside of a horse разговорное верхом;
        to get outside of разговорное a> съесть, выпить; b> разговорное постичь; разобраться (в вопросе и т.п.)

        Примеры использования

        1. Outside man there is nothing.'
          Нет ничего, кроме человека.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 258
        2. They ain’t had a bite in weeks I reckon, outside of Fatty an’ Frog an’ Spanker; an’ there’s so many of ’em that that didn’t go far.
          Наверно, давно им ничего не перепадало, если не считать Фэтти, Фрога и Спэнкера. А стая большая, съели и не почувствовали.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 14
        3. "Nothing that can harm me outside my pride.
          - Я выше их оскорблений.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 77

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов