показать другое слово

Слово "overall". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. overall
    1. [ˈəuvərɔ:l] существительное — рабочий халат; спецодежда; множественное число широкие рабочие брюки; комбинезон

      Примеры использования

      1. He looked across at the Leading Torpedo Operator, a tall, blond, unsmiling figure dressed in faded blue overalls beneath his duffel.
        Командир взглянул на старшего торпедиста – высокого неулыбчивого блондина в линялой робе, поверх которой была надета канадка из грубого сукна.
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 21
      2. He moved over to the window: a smallish, frail figure, the meagreness of his body merely emphasized by the blue overalls which were the uniform of the party.
        Уинстон отошел к окну; невысокий тщедушный человек, он казался еще более щуплым в синем форменном комбинезоне партийца.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      3. He was a striking figure of a man, despite his garb being similar to that of all the men in the Tivoli. Soft-tanned moccasins of moose-hide, beaded in Indian designs, covered his feet. His trousers were ordinary overalls, his coat was made from a blanket. Long-gauntleted leather mittens, lined with wool, hung by his side. They were connected in the Yukon fashion, by a leather thong passed around the neck and across the shoulders. On his head was a fur cap, the ear-flaps raised and the tying-cords dangling.
        Внешность Элама Харниша была приметная, хотя наряд его мало чем отличался от одежды других завсегдатаев Тиволи: мокасины из дубленой лосиной кожи с индейской вышивкой бисером, обыкновенный рабочий комбинезон, а поверх него — куртка, сшитая из одеяла, длинные кожаные рукавицы, подбитые мехом, болтались у него на боку, — по юконскому обычаю, они висели на ремешке, надетом на шею; меховая шапка с поднятыми, но не завязанными наушниками.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 6
    2. [ˈəuvərɔ:l] имя прилагательное
      1. полный, общий, предельный;
        overall dimensions габаритные размеры;
        overall housing строительство, стройка тепляк

        Примеры использования

        1. But as I also want to reflect accurately the overall mood of our exchanges, I have deleted only dialogue that contributed nothing to my understanding of his way of knowledge.
          Но в связи с тем, что мне так же хотелось точно отразить общее настроение наших диалогов, я удалил только то, что никак не способствовало моему пониманию его пути знания.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 13
        2. our overall transportation-mix and infrastructure
          Наша глобальная транспоррная инфраструктура
          Субтитры видеоролика "Будущее без дорожных заторов. Билл Форд", стр. 7
      2. всеобщий; всеобъемлющий; всеохватывающий;
        overall planning генеральное планирование

        Примеры использования

        1. Yet even if the English won, the overall result would be the same.
          Даже если Англия выиграет, результат все равно не изменится.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 36
    3. [ˌəuvərˈɔ:l] наречие
      1. повсюду; повсеместно

        Примеры использования

        1. but those tools need to be put into an overall global health system.
          но нам необходимо внедрить их в глобальную систему здравоохранения.
          Субтитры видеоролика "Новая вспышка эпидемии? Мы к ней не готовы. Bill Gates", стр. 3
        2. The overalls of the workers were white, their hands gloved with a pale corpse-coloured rubber.
          Белы халаты лаборантов, на руках перчатки из белесой, трупного цвета резины.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 1
      2. полностью, в общем и целом

        Примеры использования

        1. The pacing of the story is that of serial fiction, i.e., that of a TV show running for a predetermined number of seasons, whose episodes are individually plotted but with an overall arc building to a final conclusion. The story has been corrected to British English up to Ch. 17, and further Britpicking is currently in progress (see the /HPMOR subreddit). All science mentioned is real science.
          А многие свидетельства лежат прямо на виду. Это рационалистская история, все её загадки можно разгадать. Для этого они и предназначены. Все научные факты, упомянутые в тексте, — настоящие научные факты.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 1
        2. And the biggest problem is that overall,
          Самое печальное,
          Субтитры видеоролика "Как блокчейн трансформирует бизнес и денежную систему. Don Tapscott", стр. 2
        3. and neither is better than the other overall.
          но ни один из них не превосходит другой в общем и целом.
          Субтитры видеоролика "Как сделать трудный выбор. Ruth Chang", стр. 1

Поиск словарной статьи

share