StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "passage". Англо-русский словарь Мюллера

  1. passage [ˈpæsɪ]
    1. существительное
      1. прохождение; проход, проезд, переход

        Примеры использования

        1. There was also, tucked down a passage, in a secretive way, a television room for those who asked for it.
          И, наконец, незаметный коридорчик вел в телевизионную комнату всех, кто интересуется телепередачами.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 3
        2. It’s about ten minutes’ walk from here down to that dining room, and any amount of stairs and passages in between.”
          Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 2
        3. Displaying a solid erudition, Mikhail Alexandrovich also informed the poet, among other things, that the passage in the fifteenth book of Tacitus's famous Annals [8], the forty-fourth chapter, where mention is made of the execution of Jesus, was nothing but a later spurious interpolation.
          Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в 15 й книге, в главе 44 й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 3
      2. переезд; рейс (морской или воздушный); поездка (по морю);
        a rough passage переезд, переход по бурному морю;
        to book (или to pay , to take ) one's passage взять билет на пароход

        Примеры использования

        1. We booked a passage to Europe.
          Мы заказали билеты на параход в Европу.
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 12
      3. перелёт (птиц);
        bird of passage перелётная птица (тж. в переносном значении )

        Примеры использования

        1. Almost all the armed pilgrims that went to the Holy Land took for their arms either a cross, in honor of their mission, or birds of passage, in sign of the long voyage they were about to undertake, and which they hoped to accomplish on the wings of faith.
          Почти все вооруженные пилигримы, отправлявшиеся на завоевание Святой земли, избрали своим гербом или крест – знак их миссии, или перелетных птиц – знак дальнего пути, который им предстоял и который они надеялись совершить на крыльях веры.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 4
      4. путь, дорога, проход, перевал, переправа
      5. коридор, пассаж; галерея; передняя

        Примеры использования

        1. It was a far larger house than she had ever been in before and the thought of all those long passages and rows of doors leading into empty rooms was beginning to make her feel a little creepy.
          Она еще никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 2
        2. The servant led us down a matted passage and showed us at the end into a great library, all lined with bookcases and busts upon the top of them, where the squire and Dr. Livesey sat, pipe in hand, on either side of a bright fire.
          Слуга провел нас по длинному коридору, пол которого был застлан ковром, в кабинет хозяина. Стены кабинета были уставлены книжными шкафами. На каждом шкафу стоял бюст. Сквайр и доктор Ливси сидели возле яркого огня и курили.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
        3. Here he led him along a passage, opened a door which led into a little ante-room, tapped at a second door and without waiting for a reply, opened it and stood back for Poirot to enter.
          По коридору они прошли в маленькую прихожую непосредственно перед кабинетом врача.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 6
      6. вход, выход; право прохода;
        no passage проезд закрыт, прохода нет (надпись);
        he was refused a passage его не пропустили
      7. ход, течение (событий, времени)
      8. переход, превращение
      9. проведение, утверждение (закона)
      10. происшествие, событие, эпизод
      11. разговор; стычка;
        to have stormy passages with smb. иметь крупный разговор с кем-л.
      12. место, отрывок (из книги и т.п.)

        Примеры использования

        1. Displaying a solid erudition, Mikhail Alexandrovich also informed the poet, among other things, that the passage in the fifteenth book of Tacitus's famous Annals [8], the forty-fourth chapter, where mention is made of the execution of Jesus, was nothing but a later spurious interpolation.
          Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в 15 й книге, в главе 44 й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 3
        2. This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and bearings in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; wherein I have reason to apprehend, that Mr. Gulliver may be a little dissatisfied. But I was resolved to fit the work as much as possible to the general capacity of readers.
          Эта книга вышла бы, по крайней мере, в два раза объемистее, если б я не взял на себя смелость выкинуть бесчисленное множество страниц, посвященных ветрам, приливам и отливам, склонениям магнитной стрелки и показаниям компаса в различных путешествиях, а также подробнейшему описанию на морском жаргоне маневров корабля во время бури. Точно так же я обошелся с долготами и широтами. боюсь, что мистер Гулливер останется этим несколько недоволен, но я поставил своей целью сделать его сочинение как можно более доступным для широкого читателя.
          Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      13. музыка — пассаж

        Примеры использования

        1. You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
          Вы должны были заметить, как я старалась обходить все трудные пассажи.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 2
      14. passage days морской; мореходный дни, проведённые в море;
        passage of (или at ) arms стычка, столкновение
    2. глагол — совершать переезд; пересекать (море, канал и т.п.)

      Примеры использования

      1. It does appear again, and, this time, he gets out of bed, dresses himself and does his hair, and follows it; and then discovers a secret passage leading from the bedroom down into the beer-cellar,- -a passage which, no doubt, was not unfrequently made use of in the bad old days of yore.
        И когда привидение действительно появляется, он встает с постели, одевается, причесывается, следует за ним и делает открытие, - оказывается, между комнатой, где он спал, и пивным погребом существует потайной ход, которым, очевидно, нередко пользовались в проклятые старые времена.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 5
  2. passage [ˈpæsɪ]глагол
    1. принимать вправо или влево, двигаться боком (о лошади или всаднике)
    2. заставлять (лошадь) принимать вправо или влево

Поиск словарной статьи

share