показать другое слово
Слово "patent". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
patent
[ˈpeɪtənt]
- имя прилагательное
- открытый; доступный
Примеры использования
- Here and there a well-known actor passed, elaborately unconscious of the attention he excited: sometimes he wore patent leather boots, a coat with an astrakhan collar, and carried a silver-knobbed stick; and sometimes, looking as though he had come from a day's shooting, he strolled in knickerbockers, and ulster of Harris tweed, and a tweed hat on the back of his head.Время от времени проходил какой-нибудь известный актер, старательно не замечая всеобщего внимания к своей особе; один из них вырядился в пальто с каракулевым воротником, лакированные башмаки и помахивал тростью с серебряным набалдашником; у другого был такой вид, словно он только что вернулся с охоты: на нем были штаны до колен, куртка из домотканой шерсти и сдвинутая на затылок матерчатая шляпа.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 439
- Finally, he sniffed the dead man's lips, and then glanced at the soles of his patent leather boots.Наконец Холмс понюхал губы трупа, потом взглянул на подметки его лакированных ботинок.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- She went over my patent-leather shoes with a cold biscuit until she saw her face in them.Мои лакированные туфли она так долго терла чёрствым хлебом, что уже могла смотреться в них, как в зеркало.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 122
- явный, очевидный
Примеры использования
- ‘Of course not,’ I interjected, with patent sarcasm which was, however, wasted on Caroline. ‘But I simply couldn’t help overhearing.— Конечно, — вставил я саркастически. — Но что мне было делать? — продолжала Каролина, не обращая внимания на мой сарказм.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 17
- ‘I see,’ I said, rather amused by this patent snobbery, as I thought it.— Понимаю, — сказал я. Меня позабавил его снобизм.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 15
- For a moment I heeded nothing of the heat, forgot the patent need of self-preservation. I splashed through the tumultuous water, pushing aside a man in black to do so, until I could see round the bend.Не обращая внимания на жар, позабыв про опасность, я поплыл по бурной реке, оттолкнув какого‑то человека в черном, и добрался до поворота.Война миров. Герберт Уэлс, стр. 56
- патентованный
Примеры использования
- It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertisement without being impelled to the conclusion that I am suffering from the particular disease therein dealt with in its most virulent form.Это поразительно, но всякий раз, когда я читаю объявление о каком-нибудь патентованном лекарстве, мне приходится сделать вывод, что я страдаю именно той болезнью, о которой в нем говорится, и притом в наиболее злокачественной форме.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
- I knew it was my liver that was out of order, because I had just been reading a patent liver-pill circular, in which were detailed the various symptoms by which a man could tell when his liver was out of order.Я знал, что у меня не в порядке печень, потому что недавно прочитал проспект, рекламирующий патентованные пилюли от болезней печени, где описывались различные симптомы, по которым человек может узнать, что печень у него не в порядке.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
- The passenger’s general appearance brought to mind an ancient advertisement for a patented ointment that began with the words:Общий вид пассажира вызывал в памяти старинную рекламу патентованной мази, начинавшуюся словами:Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 79
- разговорное — собственного изобретения; остроумный, оригинальный
Примеры использования
- "Interesting," said Major Porter, firmly, his eyes fixed absently on a pair of extremely pointed patent leather shoes - a type of footwear of which he profoundly disapproved.— Интересно, — неумолимо продолжал Портер, машинально разглядывая пару необычайно узконосых конвейерного производства ботинок (этот вид обуви он решительно не одобрял).Берег удачи. Агата Кристи, стр. 1
- Recovering himself in a minute he opened for us two hulking patent cabinets which held his massed suits and dressing-gowns and ties, and his shirts, piled like bricks in stacks a dozen high.Через минуту, овладев собой, он распахнул перед нами два огромных шкафа, в которых висели его бесчисленные костюмы, халаты, галстуки, а на полках высились штабеля уложенных дюжинами сорочек.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 70
- He had on a dress suit and patent leather shoes, and I couldn’t keep my eyes off him, but every time he looked at me I had to pretend to be looking at the advertisement over his head.Том был во фраке, в лаковых туфлях, я просто глаз не могла от него отвести, но как только встречусь с ним взглядом, сейчас же делаю вид, будто рассматриваю рекламный плакат у него над головой.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 28
- открытый; доступный
- существительное
- патент; диплом; история жалованная грамота
Примеры использования
- It is a most extraordinary thing, but I never read a patent medicine advertisement without being impelled to the conclusion that I am suffering from the particular disease therein dealt with in its most virulent form.Это поразительно, но всякий раз, когда я читаю объявление о каком-нибудь патентованном лекарстве, мне приходится сделать вывод, что я страдаю именно той болезнью, о которой в нем говорится, и притом в наиболее злокачественной форме.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
- When you get an idea before any one else, you take out a patent on it: it is yours.Если тебе первому придет в голову какая-нибудь идея, ты берешь на нее патент: она твоя.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 24
- право (на что-л.), получаемое благодаря патенту; исключительное право
- знак, печать (ума, гениальности)
- американский, употребляется в США — пожалование земли правительством
- patent office бюро патентов;
patent right американский, употребляется в США патент
- патент; диплом; история жалованная грамота
- глагол — тж. [ˈ
p æ
t ə
nt ] патентовать; брать патент (на что-л.)
- имя прилагательное