показать другое слово

Слово "pure". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pure [pj]имя прилагательное
    1. чистый; беспримесный

      Примеры использования

      1. Bright will shine the fields of England, Purer shall its waters be, Sweeter yet shall blow its breezes On the day that sets us free.
        Небо Англии сияет, и чиста ее вода, Ветер песни напевает — мы свободны навсегда!
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 7
      2. The cupola of the cathedral, which is seen at its best from the bridge about twenty paces from the chapel, glittered in the sunlight, and in the pure air every ornament on it could be clearly distinguished.
        Купол собора, который ни с какой точки не обрисовывается лучше, как смотря на него отсюда, с моста, не доходя шагов двадцать до часовни, так и сиял, и сквозь чистый воздух можно было отчетливо разглядеть даже каждое его украшение.
        Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 28
      3. Siddhartha knew many venerable Brahmans, chiefly his father, the pure one, the scholar, the most venerable one.
        Многих почтенных брахманов знал Сиддхартха. Прежде всего – своего отца, чистого, ученого, почтеннейшего из почтенных.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 4
    2. чистокровный
    3. непорочный, целомудренный
    4. безупречный;
      pure taste безупречный вкус

      Примеры использования

      1. “ ‘The propriety of my leaving it. You may set your mind at rest about that. I should not dream of doing so were it not absolutely certain that I should be able in four days to reclaim it. It is a pure matter of form. Is the security sufficient?’
        --…удобно ли мне оставить эту диадему вам? Можете не беспокоиться. Мне эта мысль и в голову не пришла, не будь я абсолютно убежден, что через четыре дня получу диадему обратно. Пустая формальность! Ну, а само обеспечение вы считаете удовлетворительным?
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 5
      2. Father Theodore spent a whole evening writing out an advertisement in indelible pencil on neatly cut sheets of graph paper, announcing the sale of tasty home-cooked meals prepared in pure butter.
        Отец Федор весь вечер при лампе писал химическим карандашом на аккуратно нарезанных листках арифметической бумаги объявления о даче вкусных домашних обедов, приготовляемых исключительно на свежем коровьем масле.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 18
      3. "You can tell this one is from the mine at Kimberley because it's an octahedron. Their diamonds range from smoky-glassy to pure white."
        – Про такой камень сразу можно сказать, что он из Кимберли – там встречаются октаэдры, причем разных цветов, от дымчатого до прозрачного.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 167
    5. простой (о стиле); отчётливый; ясный (о звуке)

      Примеры использования

      1. Pure and simple.
        Просто и ясно.
        Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 20
      2. The stupidity with which he was favoured by nature must guard his courtship from any charm that could make a woman wish for its continuance; and Miss Lucas, who accepted him solely from the pure and disinterested desire of an establishment, cared not how soon that establishment were gained.
        Глупость, которой жених был наделен от природы, лишала предсвадебную пору всякого очарования, ради которого невесте захотелось бы сделать ее более продолжительной.И для мисс Лукас, которая согласилась выйти за него замуж только для того, чтобы устроить свою судьбу, было безразлично, когда именно ее замысел осуществится.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 105
    6. чистейший, полнейший;
      pure imagination чистейшая выдумка;
      pure accident чистая случайность

      Примеры использования

      1. But everybody knows that is pure bull.
        Так ведь каждый знает, что это враки.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 4
      2. ...for pure nerve and outstanding courage...
        ...за полнейшую уверенность и несравненную отвагу...
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 27
      3. “It is the purest accident.
        — Но ведь тут чистейшая случайность.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 16

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share