StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "quiet". Англо-русский словарь Мюллера

  1. quiet [ˈkwət]
    1. имя прилагательное
      1. спокойный; тихий, бесшумный; неслышный;
        keep quiet не шумите;
        quiet ! тише!, не шуметь!;
        the sea is quiet море спокойно

        Примеры использования

        1. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine excitement in a quiet country life, and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog" and a "real old salt" and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.
          Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему. В тихую, захолустную жизнь он внес какую-то приятную тревогу. Среди молодежи нашлись даже поклонники капитана, заявлявшие, что они восхищаются им. "Настоящий морской волк, насквозь просоленный морем!" - восклицали они. По их словам, именно такие люди, как наш капитан, сделали Англию грозой морей.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
        2. I'm not? he asked the quiet rooms.
          А она что думает - что я несчастлив? - спрашивал он у пустых комнат.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 6
        3. "Take cars," I said. I said it in this very quiet voice.
          - Например, машины, - сказал я ужасно тихим голосом.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 132
      2. спокойный, скромный;
        a quiet dinnerparty интимный обед;
        a quiet wedding скромная свадьба

        Примеры использования

        1. Alistair's health was as sound as his brain and his grasp of finance. It was not annoying heartiness – just quiet well-being.
          Его здоровье было под стать крепкому уму и железной финансовой хватке.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 4
        2. Tom's younger brother (or rather half-brother) Sid was already through with his part of the work (picking up chips), for he was a quiet boy, and had no adventurous, troublesome ways.
          Младший (или, скорее, сводный) брат Тома, Сид, уже сделал все, что ему полагалось (он подбирал и носил щепки): это был послушный мальчик, не склонный к шалостям и проказам.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
      3. спокойный, мягкий (о человеке)

        Примеры использования

        1. Tom's younger brother (or rather half-brother) Sid was already through with his part of the work (picking up chips), for he was a quiet boy, and had no adventurous, troublesome ways.
          Младший (или, скорее, сводный) брат Тома, Сид, уже сделал все, что ему полагалось (он подбирал и носил щепки): это был послушный мальчик, не склонный к шалостям и проказам.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
      4. неяркий, не бросающийся в глаза;
        quiet colours спокойные цвета
      5. тайный, скрытый; укромный;
        to keep smth. quiet утаивать, умалчивать;
        in a quiet corner в укромном уголке
      6. мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
        a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине

        Примеры использования

        1. Aunt Pitty’s apprehensions quieted when she saw that Rhett was on his best behavior.
          Опасения тетушки Питти немного ослабели, когда она увидела, что Ретт на этот раз расположен быть паинькой.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 330
        2. Life in N. was extremely quiet.
          Жизнь города была тишайшей.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1
    2. существительное — тишина, безмолвие; покой, спокойствие; мир;
      on the quiet (аббревиатура, сокращение, сокращённо сленг; жаргон on the q. t.) тайком, втихомолку; под большим секретом
    3. глагол — успокаивать(ся);
      to quiet down утихать, успокаиваться

      Примеры использования

      1. Lady Lucas quieted her fears a little by starting the idea of his being gone to London only to get a large party for the ball; and a report soon followed that Mr. Bingley was to bring twelve ladies and seven gentlemen with him to the assembly.
        Ее тревога была до некоторой степени рассеяна предположением леди Лукас, что он мог поехать в Лондон за своими друзьями, с которыми собирался появиться на балу. Вскоре стали поговаривать, что на бал вместе с Бингли прибудет двенадцать дам и семь джентльменов.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 6
      2. Elizabeth's collected behaviour, however, soon quieted his emotion; and as Miss Bingley, vexed and disappointed, dared not approach nearer to Wickham, Georgiana also recovered in time, though not enough to be able to speak any more.
        Умение Элизабет владеть собой вскоре рассеяло его беспокойство. И, так как раздосадованная и разочарованная мисс Бингли не посмела напомнить об Уикхеме более прямым образом, Джорджиана со временем также пришла в себя, хотя и не настолько, чтобы снова принять участие в беседе.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 229

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share