показать другое слово

Слово "respect". Англо-русский словарь Мюллера

  1. respect [rɪsˈpekt]
    1. существительное
      1. уважение;
        to hold in respect уважать;
        to be held in respect пользоваться уважением;
        to have respect for one's promise держать слово

        Примеры использования

        1. It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it.
          В море не принято разговаривать без особой нужды. Старик сам считал, что это дурно, и уважал обычай.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 19
        2. A white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact he was not of first-rate intelligence, but he was universally respected for his steadiness of character and tremendous powers of work.
          Белая полоса, пересекавшая его физиономию, придавала ему довольно глупый вид, да он и в самом деле не блистал интеллектом, но пользовался всеобщим расположением за ровный характер и удивительное трудолюбие.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
        3. He respected her.
          Он ее уважал.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 14
      2. почтение;
        my best respects to him передайте ему мой привет;
        to pay one's respects засвидетельствовать своё почтение

        Примеры использования

        1. Respect, esteem, and confidence had vanished for ever; and all his views of domestic happiness were overthrown.
          Уважение, доверие, духовная близость исчезли навсегда, а вместе с ними рассеялись все надежды на семейное счастье.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 201
        2. It looked good-natured, she thought: still it had VERY long claws and a great many teeth, so she felt that it ought to be treated with respect.
          "На вид он не злой",- подумала Алиса. И правда, вид у Кота был добродушный; но только уж очень длинные и когти и зубов полон рот - все это внушало почтение.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 36
      3. отношение, касательство;
        to have respect to а> касаться; б> принимать во внимание;
        without respect to безотносительно, не принимая во внимание;
        in respect of (или to ), with respect to что касается;
        in all respects во всех отношениях;
        in respect that учитывая, принимая во внимание;
        respect of persons лицеприятие;
        without respect of persons невзирая на лица

        Примеры использования

        1. I must rank pretty low in the consideration of Dejah Thoris, I thought; but I could not help laughing at the strange figure of speech, so homely and in this respect so earthly.
          Я подумал, что я стою довольно низко во мнении Деи Торис! Но потом я не мог удержаться от смеха при этом, таком домашнем и потому таким земным сравнением.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 84
        2. Your other warriors would find it to the advantage of themselves as well as of the community to adopt my methods in this respect.
          Для остальных воинов и для всей общины было бы полезно усвоить в этом отношении мои приемы.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 75
        3. Therefore I intend to depart from Hogwarts teaching conventions in a number of respects, as well as introducing some optional after-school activities." He paused.
          Поэтому я намереваюсь отступить от некоторых традиций хогвартского обучения, а также организовать кое-какие внеклассные мероприятия, — он на миг замолк.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 153
    2. глагол
      1. уважать; почитать;
        to respect oneself уважать себя;
        to respect the law уважать закон

        Примеры использования

        1. # Respected, saluted
          уважаемым и обожаемым,
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 9
        2. Eliza, who was headstrong and selfish, was respected. Georgiana, who had a spoiled temper, a very acrid spite, a captious and insolent carriage, was universally indulged.
          Почему, например, к Элизе, которая упряма и эгоистична, или к Джорджиане, у которой отвратительный характер, капризный, раздражительный и заносчивый, все относятся снисходительно?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
        3. I have a high respect for your nerves.
          Я давно привык с ними считаться.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      2. щадить, беречь
      3. соблюдать, не нарушать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share