показать другое слово

Слово "respect". Англо-русский словарь Мюллера

  1. respect uk/us[rɪˈspekt]
    1. существительное
      1. уважение;
        to hold in respect уважать;
        to be held in respect пользоваться уважением;
        to have respect for one's promise держать слово

        Примеры использования

        1. It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it.
          В море не принято разговаривать без особой нужды. Старик сам считал, что это дурно, и уважал обычай.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 19
        2. A white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact he was not of first-rate intelligence, but he was universally respected for his steadiness of character and tremendous powers of work.
          Белая полоса, пересекавшая его физиономию, придавала ему довольно глупый вид, да он и в самом деле не блистал интеллектом, но пользовался всеобщим расположением за ровный характер и удивительное трудолюбие.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
        3. He respected her.
          Он ее уважал.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 14
      2. почтение;
        my best respects to him передайте ему мой привет;
        to pay one's respects засвидетельствовать своё почтение

        Примеры использования

        1. Respect, esteem, and confidence had vanished for ever; and all his views of domestic happiness were overthrown.
          Уважение, доверие, духовная близость исчезли навсегда, а вместе с ними рассеялись все надежды на семейное счастье.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 201
        2. It looked good-natured, she thought: still it had VERY long claws and a great many teeth, so she felt that it ought to be treated with respect.
          "На вид он не злой",- подумала Алиса. И правда, вид у Кота был добродушный; но только уж очень длинные и когти и зубов полон рот - все это внушало почтение.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 36
      3. отношение, касательство;
        to have respect to a> касаться; b> принимать во внимание;
        without respect to безотносительно, не принимая во внимание;
        in respect of (или to ), with respect to что касается;
        in all respects во всех отношениях;
        in respect that учитывая, принимая во внимание;
        respect of persons лицеприятие;
        without respect of persons невзирая на лица

        Примеры использования

        1. Not that I am in the least conventional in that respect myself.
          Не то чтобы я сам был безупречен в этом отношении.
          Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        2. The Maycomb County courthouse was faintly reminiscent of Arlington in one respect: the concrete pillars supporting its south roof were too heavy for their light burden.
          Здание мейкомбского окружного суда немножко напоминало Арлингтонскую радиостанцию: колонны, на которые опиралась с южной стороны кровля, были слишком массивны для своей лёгкой ноши.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 169
        3. I must rank pretty low in the consideration of Dejah Thoris, I thought; but I could not help laughing at the strange figure of speech, so homely and in this respect so earthly.
          Я подумал, что я стою довольно низко во мнении Деи Торис! Но потом я не мог удержаться от смеха при этом, таком домашнем и потому таким земным сравнением.
          Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 84
    2. глагол
      1. уважать; почитать;
        to respect oneself уважать себя;
        to respect the law уважать закон

        Примеры использования

        1. # Respected, saluted
          уважаемым и обожаемым,
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 9
        2. Eliza, who was headstrong and selfish, was respected. Georgiana, who had a spoiled temper, a very acrid spite, a captious and insolent carriage, was universally indulged.
          Почему, например, к Элизе, которая упряма и эгоистична, или к Джорджиане, у которой отвратительный характер, капризный, раздражительный и заносчивый, все относятся снисходительно?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
        3. I have a high respect for your nerves.
          Я давно привык с ними считаться.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      2. щадить, беречь
      3. соблюдать, не нарушать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов