показать другое слово

Слово "running". Англо-русский словарь Мюллера

  1. running [ˈrʌnɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от run 2

      Примеры использования

      1. They started running over the mild-mannered and intelligent pedestrians.
        Кротких и умных пешеходов стали давить.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1
      2. I remember his breath hanging like smoke in his wake as he strode off, and the last sound I heard of him as he turned the big rock was a loud snort of indignation, as though his mind was still running upon Dr. Livesey.
        Я помню, что изо рта у него вылетал пар и клубился в воздухе, как дым. Я слышал, как злобно он фыркнул, скрываясь за большим утесом, - вероятно, все еще не мог позабыть о своем столкновении с доктором Ливси.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 7
      3. "Ah! If I were not in such haste, and if I were not running after someone," said d'Artagnan.
        — Ах, если б я не так спешил, — воскликнул д'Артаньян, — и если б я не гнался за одним человеком…
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 42
    2. существительное
      1. беганье; бег(а), беготня
      2. ход, работа (машины, мотора и т.п.) to be in the running иметь шансы на выигрыш;
        to be out of the running не иметь шансов на выигрыш;
        to make the running а> добиться хороших результатов (о жокее, скаковой лошади); б> добиться успеха, преуспевать;
        to make good one's running не отставать; преуспевать;
        to take up the running а> вести (в гонке); б> брать инициативу в свои руки
    3. имя прилагательное
      1. бегущий

        Примеры использования

        1. “My cabby drove fast. I don’t think I ever drove faster, but the others were there before us. The cab and the landau with their steaming horses were in front of the door when I arrived. I paid the man and hurried into the church. There was not a soul there save the two whom I had followed and a surpliced clergyman, who seemed to be expostulating with them. They were all three standing in a knot in front of the altar. I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.
          Мой кэб мчался стрелой. Не думаю, чтобы когда-нибудь я ехал быстрее, но экипаж и ландо со взмыленными лошадьми уже стояли у входа в церковь. Я рассчитался с кучером и взбежал по ступеням. В церкви не было ни души, кроме тех, за кем я следовал, да священника, который, по-видимому, обращался к ним с какими-то упреками. Все трое стояли перед алтарем. Я стал бродить по боковому приделу, как праздношатающийся, случайно зашедший в церковь. Внезапно, к моему изумлению, те трое обернулись ко мне, и Годфри Нортон со всех ног бросился в мою сторону.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 12
      2. беговой;
        running track (или path ) беговая дорожка
      3. текущий;
        running account текущий счёт
      4. последовательный, непрерывный;
        running commentary радиорепортаж;
        running fire беглый огонь;
        running hand беглый почерк
      5. плавный
      6. текучий

        Примеры использования

        1. Most lived in tenements, many without hot and cold running water.
          Большинство из них жили в съёмных многоквартирных домах без водопровода.
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
      7. running eyes слезящиеся глаза;
        running sore гноящаяся рана
      8. ползучий, вьющийся (о растении)
      9. подвижной, работающий;
        running rigging морской; мореходный бегучий такелаж
      10. последовательный, идущий подряд;
        four days running четыре дня подряд

        Примеры использования

        1. At school she had been captain of the hockey team and had won the gymnastics trophy two years running.
          В школе она была капитаном хоккейной команды и два года подряд выигрывала первенство по гимнастике.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 126

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share