StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "shower". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. shower [ˈʃəuə] существительное
    тот, кто показывает
  2. shower [ˈʃauə]
    1. существительное
      1. ливень;
        a shower of hail град

        Примеры использования

        1. Ippolit Matveyevich took off his stained beaver hat, combed his moustache, which gave off a shower of sparks at the touch of the comb, and, having cleared his throat in determination, told Ostap Bender, the first rogue who had come his way, what his dying mother-in-law had told him about her jewels.
          Ипполит Матвеевич снял с головы пятнистую касторовую шляпу, расчесал усы, из которых, при прикосновении гребешка, вылетела дружная стайка небольших электрических искр, и, решительно откашлявшись, рассказал Остапу Бендеру, первому встреченному им проходимцу, все, что ему было известно о бриллиантах со слов умирающей тещи.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 33
        2. He knew that behind his back the platform was being showered with bronze coins, dates, that people in the howling mob were climbing on shoulders, crushing each other, to see the miracle with their own eyes - how a man already in the grip of death escaped that grip!
          Он знал, что теперь у него за спиною на помост градом летят бронзовые монеты, финики, что в воющей толпе люди, давя друг друга, лезут на плечи, чтобы увидеть своими глазами чудо – как человек, который уже был в руках смерти, вырвался из этих рук!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 36
      2. душ

        Примеры использования

        1. “Did you notice Daisy’s face when that girl asked her to put her under a cold shower?”
          — Ты видел, какое лицо сделалось у Дэзи, когда та рыжая девица попросила отвести ее под холодный душ?
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 82
        2. 'A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
          Только полнее насыпайте. "Тачки чего?" - взволновалась Алиса. Но ей недолго пришлось гадать - в ту же минуту в окошко градом полетели мелкие камешки и несколько штук попало ей прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
      3. град (пуль, вопросов)

        Примеры использования

        1. Havermeyer would wait until the eyes fell upon his own and then he laughed aloud and pulled the trigger at the same time, showering the rank, furry body all over the tent with a reverberating crash and dispatching its timid soul back to his or her Creator.
          Когда же мышиные глазки встречались с его взглядом, он с громким хохотом нажимал на спусковой крючок и посылал в мечущееся мохнатенькое тельце пулю за пулей, наполняя палатку раскатистым грохотаньем, пока наконец юркая мышиная душа не отправлялась на небеса к своему создателю.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 27
        2. This caused so rapid and complete a diversion from the attack that d'Artagnan's adversary, while the latter turned round to face this shower of blows, sheathed his sword with the same precision, and instead of an actor, which he had nearly been, became a spectator of the fight—a part in which he acquitted himself with his usual impassiveness, muttering, nevertheless,
          Это неожиданное нападение резко изменило течение поединка, и противник д'Артаньяна, воспользовавшись мгновением, когда тот повернулся, чтобы грудью встретить дождь сыпавшихся на него ударов, все так же спокойно сунул шпагу обратно в ножны. Из действующего лица, каким он чуть было не стал в разыгравшейся сцене, он становился свидетелем — роль, с которой он справился с обычной для него невозмутимостью.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 10
        3. 'A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
          Только полнее насыпайте. "Тачки чего?" - взволновалась Алиса. Но ей недолго пришлось гадать - в ту же минуту в окошко градом полетели мелкие камешки и несколько штук попало ей прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
      4. физика — поток (электронов)
    2. глагол
      1. лить(ся) ливнем

        Примеры использования

        1. 'A barrowful of WHAT?' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
          Только полнее насыпайте. "Тачки чего?" - взволновалась Алиса. Но ей недолго пришлось гадать - в ту же минуту в окошко градом полетели мелкие камешки и несколько штук попало ей прямо в лицо.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 22
      2. поливать, орошать
      3. осыпать; забрасывать;
        to be showered with telegrams быть засыпанным телеграммами;
        to shower stones upon smb. забросать кого-л. камнями

        Примеры использования

        1. Those present were showered with splinters, and the cat flew through the air over them and settled high under the ceiling on the upper part of the mantelpiece mirror's gilded frame.
          Присутствующих окатило осколками, а кот перелетел по воздуху и уселся высоко под потолком на верхней части золоченой рамы каминного зеркала.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 354
        2. He knew that behind his back the platform was being showered with bronze coins, dates, that people in the howling mob were climbing on shoulders, crushing each other, to see the miracle with their own eyes - how a man already in the grip of death escaped that grip!
          Он знал, что теперь у него за спиною на помост градом летят бронзовые монеты, финики, что в воющей толпе люди, давя друг друга, лезут на плечи, чтобы увидеть своими глазами чудо – как человек, который уже был в руках смерти, вырвался из этих рук!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 36
      4. принять душ

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share