StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "sleeve". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sleeve [sli:v]существительное
    1. рукав;
      to turn (или to roll ) up one's sleeves засучить рукава; в переносном значении приготовиться к борьбе, к работе

      Примеры использования

      1. If Beatty so much as breathed on them, Montag felt that his hands might wither, turn over on their sides, and never be shocked to life again; they would be buried the rest of his life in his coat-sleeves, forgotten.
        Монтэгу казалось, что стоит брандмейстеру дохнуть на них - и руки усохнут, скорчатся и больше уж никогда не удастся вернуть их к жизни, они навсегда будут похоронены в глубине рукавов его куртки.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 82
      2. At school he used to wear a brown coat with a belt and shiny sleeves.
        В школе он обычно носил коричневый костюм с поясом, до блеска вытертый на локтях.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 18
      3. Her dress, which was that of the women of Epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for Parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. She wore a blue and white-striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom; it was fastened with three magnificent diamond clasps.
        На ней был обычный костюм эпирских женщин: белые атласные затканные розовыми цветами шаровары, доходившие до крошечных детских ступней, которые показались бы изваянными из паросского мрамора, если бы они не подкидывали двух маленьких, вышитых золотом и жемчугом сандалий с загнутыми носками; рубашка с продольными белыми и голубыми полосами, с широкими откидными рукавами, оставлявшими руки свободными, с серебряными петлями и жемчужными пуговицами; и, наконец, нечто вроде корсажа, застегнутого на три бриллиантовые пуговицы, треугольный вырез которого позволял видеть шею и верхнюю часть груди.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 104
    2. техника; технология — муфта, втулка, гильза;
      to have smth. up one's sleeve незаметно держать что-л. наготове; иметь что-л. про запас;
      he has smth. up his sleeve у него что-то на уме;
      to laugh in (или up ) one's sleeve смеяться в кулак, исподтишка; радоваться втихомолку

      Примеры использования

      1. Rachel sensed an impending drama in the President’s eyes and recalled Pickering’s hunch that the White House had something up its sleeve.
        Во взгляде президента сквозило предвкушение грядущего триумфа. Рейчел невольно вспомнила слова Пикеринга о том, что Белый дом что-то скрывает.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 35
      2. He chuckled at the thought of the joke he had up his sleeve.
        Майкл засмеялся при мысли о шутке, которую он для них припас.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 137
      3. She was pleased that they liked her, these smart, idle women, but she laughed at them up her sleeve because they were dazzled by her glamour.
        Ей было приятно нравиться им, этим праздным, элегантным дамам, но она смеялась про себя над тем, что их ослепляет ее романтический ореол.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 68

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share