показать другое слово

Слово "sleeve". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sleeve [sli:v]существительное
    1. рукав;
      to turn (или to roll ) up one's sleeves засучить рукава; в переносном значении приготовиться к борьбе, к работе

      Примеры использования

      1. He tapped the numerals 451 stitched on his char-coloured sleeve.
        - Он легонько похлопал пальцами по цифре 451 на рукаве своей угольно-черной куртки.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 5
      2. That poor man certainly deserves it; for, after all, isn’t he in his shirt sleeves because he was good enough to buy a book for me? On this cold day, too!
        Добряк поистине заслужил это, он ведь теперь бегает в одной рубашке, и все для того, чтобы я имел книжки и мог учиться… В этакий холод!
        Приключения Пиноккио. Карло Коллоди, стр. 17
      3. Hardin listened stolidly, hands clasped lightly in his lap, while the just-crowned King Lepold sat shriveled in the most shadowy comer, biting spasmodically at his goldbraided sleeve.
        Хардин слушал флегматично, руки его спокойно лежали на подлокотниках кресла, в то время как только что коронованный Лепольд забился в угол и нещадно теребил рукав своего расшитого золотого одеяния.
        Основание. Айзек Азимов, стр. 108
    2. техника; технология — муфта, втулка, гильза;
      to have smth. up one's sleeve незаметно держать что-л. наготове; иметь что-л. про запас;
      he has smth. up his sleeve у него что-то на уме;
      to laugh in (или up ) one's sleeve смеяться в кулак, исподтишка; радоваться втихомолку

      Примеры использования

      1. He fancied that Mrs Brevald and the old grandmother looked at him maliciously and he ascribed Brevald’s good-humour with him, so unusual those days, to his satisfaction at having something up his sleeve against his son-in-law.
        Ему показалось, что миссис Бривальд и старуха бабка бросают на него хитрые взгляды, а необычное дружелюбие Бривальда он объяснял тем, что тесть радуется случаю над ним посмеяться.
        Заводь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 29
      2. Modern economists have a few solutions up their sleeves.
        У современных экономистов припрятано несколько решений.
        Субтитры видеоролика "Нищета — не бесхарактерность, а отсутствие денег. Rutger Bregman", стр. 3
      3. Rachel sensed an impending drama in the President’s eyes and recalled Pickering’s hunch that the White House had something up its sleeve.
        Во взгляде президента сквозило предвкушение грядущего триумфа. Рейчел невольно вспомнила слова Пикеринга о том, что Белый дом что-то скрывает.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 35

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share