StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "stray". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stray [str]
    1. существительное
      1. заблудившееся или отбившееся от стада животное

        Примеры использования

        1. But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them.
          Но, может быть, мне попадется макрель, отбившаяся от стаи, а может, поблизости от нее плывет и моя большая рыба?
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 16
        2. Take one day; share it into sections; to each section apportion its task: leave no stray unemployed quarters of an hour, ten minutes, five minutes—include all; do each piece of business in its turn with method, with rigid regularity. The day will close almost before you are aware it has begun; and you are indebted to no one for helping you to get rid of one vacant moment: you have had to seek no one’s company, conversation, sympathy, forbearance; you have lived, in short, as an independent being ought to do.
          Когда ты не знаешь, чем заполнить день, подели его на части, каждую часть займи чем-нибудь, не сиди без дела и четверти часа, десяти минут, пяти минут, пользуйся каждым мгновением, делай намеченное тобою методически, с суровым постоянством, - и день пройдет так быстро, что ты не заметишь, как он кончился. И ты не будешь зависеть ни от кого и ждать, чтобы тебе помогли провести время. Тебе не придется искать ни общества, ни разговоров, ни сочувствия, ни поддержки - словом, ты будешь жить, как должно жить независимое существо.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 260
        3. Once we fine him, you know, then he'll find out what it is to have dogs and other stray cattle about him.
          Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!
          Хамелеон. Чехов Антон Павлович, стр. 2
      2. заблудившийся ребёнок

        Примеры использования

        1. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
      3. радио — помехи, побочные сигналы

        Примеры использования

        1. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
    2. имя прилагательное
      1. заблудившийся, заблудший; бездомный

        Примеры использования

        1. Sharik is the sort of name for a round, fat, stupid dog that’s fed on porridge, a dog with a pedigree, and he was a tattered, scraggy, filthy stray mongrel with a scalded side.
          Шарик – это значит круглый, упитанный, глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей, а он лохматый, долговязый и рваный, шляйка поджарая, бездомный пёс. Впрочем, спасибо на добром слове.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 4
        2. Ev’n should I fall o’er the broken bridge passing, Or stray in the marshes, by false lights beguiled, Still will my Father, with promise and blessing, Take to His bosom the poor orphan child. There is a thought that for strength should avail me, Though both of shelter and kindred despoiled; Heaven is a home, and a rest will not fail me; God is a friend to the poor orphan child.”
          Если в глушь заведет огонек на трясине Или вдруг оступлюсь я на ветхом мосту, - И тогда мой отец сироты не покинет, На груди у себя приютит сироту. [Перевод Т. Казмичевой]
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
        3. “If Uncle Atticus lets you run around with stray dogs, that’s his own business, like Grandma says, so it ain’t your fault.
          – Бабушка говорит, если дядя Аттикус позволяет тебе гонять по улицам без призору, это его дело, а ты не виновата.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 86
      2. случайный;
        stray bullet шальная пуля;
        stray thoughts бессвязные мысли;
        a few stray instances несколько отдельных примеров

        Примеры использования

        1. "And you remember nothing at all? Nothing, Mrs. Cavendish? Not one stray word or phrase to make you realize that it was a private conversation?"
          – Неужели вы ничего не помните, миссис Кавендиш, ни единого слова Может быть, какую-нибудь фразу, из которой вы поняли, что разговор был действительно интимным.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 71
        2. She was killed by a stray bullet during a brawl between two drunken apaches.
          Была убита наповал шальной пулей во время ссоры пьяных апашей.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 22
        3. “A few weeks ago, one of INSPIRE’s radio receivers picked up a stray transmission from Ellesmere Island.
          — Несколько недель назад приемники поймали сигнал с острова Элсмир.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 287
    3. глагол
      1. сбиться с пути, заблудиться; отбиться;
        don't stray from the road не сбейтесь с дороги;
        the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада

        Примеры использования

        1. We're all sheep who have strayed at times.
          Всем нам случалось в свое время заблуждаться.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 82
        2. An Italian woman had become hysterical over her missing child - a lad of five who had strayed off early in the morning and failed to appear for dinner - and had developed symptoms highly alarming in view of an always weak heart34.
          Днем его вызвали к итальянке, впадшей в истерику из-за того, что ее сын, пятилетний мальчуган, ушел из дома рано утром и не вернулся к обеду. При этом у нее развились симптомы, весьма опасные при больном сердце.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 17
        3. Here and there I strayed through the orchard, gathered up the apples with which the grass round the tree roots was thickly strewn; then I employed myself in dividing the ripe from the unripe; I carried them into the house and put them away in the store-room.
          Возвращаясь обратно садом, я то здесь, то там поднимала упавшие яблоки, которые валялись повсюду между корней и в траве; отделив созревшие от незрелых, я отнесла их в кладовую.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 307
      2. отклониться от темы
      3. поэтическое выражение — блуждать; бродить, скитаться

        Примеры использования

        1. His domain is shared by the wild steeds of the savannah, given to nocturnal straying.
          Не ему одному принадлежат эти просторы -- дикие степные лошади тоже пасутся здесь по ночам.
          Всадник без головы. Майн Рид, стр. 1
      4. в переносном значении — сбиться с пути истинного

        Примеры использования

        1. I felt I had suddenly strayed into another world.
          Мне казалось, что я вдруг перенесся в другой мир.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share