показать другое слово

Слово "stray". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stray [str]
    1. существительное
      1. заблудившееся или отбившееся от стада животное

        Примеры использования

        1. But perhaps I will pick up a stray and perhaps my big fish is around them.
          Но, может быть, мне попадется макрель, отбившаяся от стаи, а может, поблизости от нее плывет и моя большая рыба?
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 16
        2. Take one day; share it into sections; to each section apportion its task: leave no stray unemployed quarters of an hour, ten minutes, five minutes—include all; do each piece of business in its turn with method, with rigid regularity. The day will close almost before you are aware it has begun; and you are indebted to no one for helping you to get rid of one vacant moment: you have had to seek no one’s company, conversation, sympathy, forbearance; you have lived, in short, as an independent being ought to do.
          Когда ты не знаешь, чем заполнить день, подели его на части, каждую часть займи чем-нибудь, не сиди без дела и четверти часа, десяти минут, пяти минут, пользуйся каждым мгновением, делай намеченное тобою методически, с суровым постоянством, - и день пройдет так быстро, что ты не заметишь, как он кончился. И ты не будешь зависеть ни от кого и ждать, чтобы тебе помогли провести время. Тебе не придется искать ни общества, ни разговоров, ни сочувствия, ни поддержки - словом, ты будешь жить, как должно жить независимое существо.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 260
        3. Once we fine him, you know, then he'll find out what it is to have dogs and other stray cattle about him.
          Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!
          Хамелеон. Чехов Антон Павлович, стр. 2
      2. заблудившийся ребёнок

        Примеры использования

        1. It is only the young children, the waifs and strays, who are not looked after.
          Одни лишь маленькие дети, беспризорные, находятся без призора.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 103
        2. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
      3. радио — помехи, побочные сигналы

        Примеры использования

        1. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
    2. имя прилагательное
      1. заблудившийся, заблудший; бездомный

        Примеры использования

        1. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
        2. When once more alone, I reviewed the information I had got; looked into my heart, examined its thoughts and feelings, and endeavoured to bring back with a strict hand such as had been straying through imagination’s boundless and trackless waste, into the safe fold of common sense.
          Оставшись одна, я перебрала в уме все полученные сведения, заглянула в свое сердце, проверила свои мысли и чувства и решила вернуть их на безопасный путь здравого смысла.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 174
        3. Sharik is the sort of name for a round, fat, stupid dog that’s fed on porridge, a dog with a pedigree, and he was a tattered, scraggy, filthy stray mongrel with a scalded side.
          Шарик – это значит круглый, упитанный, глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей, а он лохматый, долговязый и рваный, шляйка поджарая, бездомный пёс. Впрочем, спасибо на добром слове.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 4
      2. случайный;
        stray bullet шальная пуля;
        stray thoughts бессвязные мысли;
        a few stray instances несколько отдельных примеров

        Примеры использования

        1. Every person in the house felt that there was no sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys.
          Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что нет смысла в их сожительстве и что на каждом постоялом дворе случайно сошедшиеся люди более связаны между собой, чем они, члены семьи и домочадцы Облонских.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 1
        2. "And you remember nothing at all? Nothing, Mrs. Cavendish? Not one stray word or phrase to make you realize that it was a private conversation?"
          – Неужели вы ничего не помните, миссис Кавендиш, ни единого слова Может быть, какую-нибудь фразу, из которой вы поняли, что разговор был действительно интимным.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 71
        3. She was killed by a stray bullet during a brawl between two drunken apaches.
          Была убита наповал шальной пулей во время ссоры пьяных апашей.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 22
    3. глагол
      1. сбиться с пути, заблудиться; отбиться;
        don't stray from the road не сбейтесь с дороги;
        the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада

        Примеры использования

        1. Ev’n should I fall o’er the broken bridge passing, Or stray in the marshes, by false lights beguiled, Still will my Father, with promise and blessing, Take to His bosom the poor orphan child. There is a thought that for strength should avail me, Though both of shelter and kindred despoiled; Heaven is a home, and a rest will not fail me; God is a friend to the poor orphan child.”
          Если в глушь заведет огонек на трясине Или вдруг оступлюсь я на ветхом мосту, - И тогда мой отец сироты не покинет, На груди у себя приютит сироту. [Перевод Т. Казмичевой]
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
        2. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear.
          А между тем ничуть не похоже было, чтобы этот малыш заблудился, или до смерти устал и напуган, или умирает от голода и жажды.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 3
        3. We're all sheep who have strayed at times.
          Всем нам случалось в свое время заблуждаться.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 82
      2. отклониться от темы

        Примеры использования

        1. His tongue even strayed out to moisten them.
          Он облизнул сухие губы кончиком языка.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 2
        2. When we went in, and I had removed her bonnet and coat, I took her on my knee; kept her there an hour, allowing her to prattle as she liked: not rebuking even some little freedoms and trivialities into which she was apt to stray when much noticed, and which betrayed in her a superficiality of character, inherited probably from her mother, hardly congenial to an English mind.
          Когда я вошла в дом и сняла с девочки пальто и шляпу, я посадила ее на колени и продержала целый час, разрешив ей болтать сколько вздумается. Я даже не удерживала ее от того жеманства и тех легких вольностей, к которым она была так склонна, когда чувствовала, что на нее обращают внимание, и которые выдавали легкомыслие ее характера, вероятно унаследованное от матери и едва ли присущее маленькой англичанке.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 158
      3. поэтическое выражение — блуждать; бродить, скитаться

        Примеры использования

        1. If you say she's a stray, a stray she is.
          Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая...
          Хамелеон. Чехов Антон Павлович, стр. 4
        2. Her eyes were still straying over her pets.
          Она не сводила глаз со своих любимцев.
          Часы. Агата Кристи, стр. 54
        3. His domain is shared by the wild steeds of the savannah, given to nocturnal straying.
          Не ему одному принадлежат эти просторы -- дикие степные лошади тоже пасутся здесь по ночам.
          Всадник без головы. Майн Рид, стр. 1
      4. в переносном значении — сбиться с пути истинного

        Примеры использования

        1. I felt I had suddenly strayed into another world.
          Мне казалось, что я вдруг перенесся в другой мир.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share