показать другое слово

Слово "sweat". Англо-русский словарь Мюллера

sweat + sweat/sweated + sweat/sweated (неправильный глагол)
  1. sweat uk/us[swet]
    1. существительное
      1. пот, испарина;
        in a sweat весь в поту;
        all of a sweat взмокший от пота {см. тж. sweat 1, 4}

        Примеры использования

        1. But remember, my reader, whom I hope to have travel far with me through time and space—remember, please, my reader, that I have thought much on these matters, that through bloody nights and sweats of dark that lasted years-long, I have been alone with my many selves to consult and contemplate my many selves.
          Но вспомните, читатель, -- которого надеюсь увлечь за собою в скитания по безднам времени и пространства, -- сообразите, читатель, прошу вас, что я много думал об этих вещах, что в кровавые ночи и в холодном поту мрака, длившегося долгими годами, я был один на один со своими многоразличными "я" и мог совещаться с ними и созерцать их.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 2
        2. "No," Pablo said, and Robert Jordan watched his face sweat.
          — Нет, — сказал Пабло, и Роберт Джордан увидел, как лицо у него покрылось капельками пота. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 56
        3. All the way there every man I met seemed to me to be a policeman or a detective; and, for all that it was a cold night, the sweat was pouring down my face before I came to the Brixton Road.
          Каждый встречный казался мне полицейским или сыщиком, и, несмотря на холодный ветер, пот градом струился у меня по лбу.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      2. потение

        Примеры использования

        1. Next to him stood a motorcycle policeman taking down names with much sweat and correction in a little book.
          Рядом полицейский в шлеме мотоциклиста, усиленно потея и черкая, записывал фамилии в маленькую книжечку.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 105
      3. разговорное — тяжёлый труд

        Примеры использования

        1. Much skull sweat went into hiring construction crew.
          Чтобы нанять и правильно расставить по местам людей, приходилось изрядно попотеть.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 136
        2. It took eight years of blood, sweat and tears to reach 350 employees,
          На первую ушло восемь лет крови, пота и слез, пока достигла 350 служителей -
          Субтитры видеоролика "Крис Андерсон делится своим видением о TED", стр. 1
        3. Peace doesn't break a sweat.
          В случае доброго правления
          Субтитры видеоролика "Так выглядит демократия. Anthony D. Romero", стр. 2
      4. разговорное — волнение, беспокойство;
        all of a sweat взволнованный или испуганный {см. тж. sweat 1, 1}

        Примеры использования

        1. And they awaited the event in silence, the Doctor shaking with fear, the Colonel in an agony of sweat.
          И оба стали молча ожидать исхода поединка. Доктор дрожал, как в лихорадке. Полковник был весь в испарине.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 78
      5. запотевание, выделение или осаждение влаги (на поверхности чего-л.) in (или by ) the sweat of one's brow (или face ) в поте лица своего
    2. глагол
      1. потеть;
        to sweat blood работать до изнеможения;
        to sweat with fear обливаться холодным потом от страха

        Примеры использования

        1. He balanced in space with the book in his sweating cold fingers.
          Он стоял, пошатываясь в темноте, зажав книгу в холодных, влажных от пота пальцах.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 31
        2. It seemed to the procurator that a rosy smell exuded from the cypresses and palms in the garden, that the smell of leather trappings and sweat from the convoy was mingled with the cursed rosy flux.
          Прокуратору казалось, что розовый запах источают кипарисы и пальмы в саду, что к запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
        3. He was a short, very fat man, as bald as an egg except for a ring of black curly hair round his ears and at the back of his neck, with a red, naked face that looked as though it were on the point of breaking out into a violent sweat, quick grey eyes, sensual lips, and a heavy jowl.
          Низенький, толстый, с лысой, как яйцо, головой — бахрома черных курчавых волос осталась только за ушами и на затылке, — красное бритое лицо, которое, казалось, вот-вот вспотеет, живые серые глаза, чувственные губы и тяжело обвисшие щеки.
          Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
      2. заставлять потеть;
        to sweat a horse загнать лошадь
      3. разговорное — трудиться, "потеть" (над чем-л.)

        Примеры использования

        1. You new citizens, transportees sweating out sentences pronounced on you Earthside--you are free, your sentences are finished!
          Наши новые сограждане, ссыльные, все, кто тянет лямку, отбывая сроки, данные вам на Земле! Вы свободны, ваше наказание кончилось!
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 173
      4. разговорное — эксплуатировать

        Примеры использования

        1. “ ‘Oh, tut, tut! sweating—rank sweating!’ he cried, throwing his fat hands out into the air like a man who is in a boiling passion.
          — Вот это да! Самая что ни на есть настоящая эксплуатация! — вскричал он, яростно размахивая пухлыми кулаками.
          Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      5. страдать; волноваться; испытывать раздражение или нетерпение

        Примеры использования

        1. When he arrived in New York with the divorce papers in his hands, he and Inez immediately went to Newark and got married; and that night, telling her everything was all right and not to worry, and making logics where there was nothing but inestimable sorrowful sweats, he jumped on a bus and roared off again across the awful continent to San Francisco to rejoin Camille and the two baby girls.
          Как только он явился в Нью-Йорк со свидетельством о разводе в руках, они с Инес отправились в Ньюарк и поженились. И в ту же ночь, заявив ей, что все идет как нельзя лучше и ни к чему волноваться, и подкрепив свои слова логическими построениями, не содержавшими в себе ничего ценного, кроме прискорбного нетерпения, он вскочил в автобус и вновь помчался через весь величественный материк в Сан-Франциско — к Камилле и двум маленьким девочкам.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 334
        2. After all the running and rushing and sweating it out and half-drowning, to come this far, work this hard, and think yourself safe and sigh with relief and come out on the land at last only to find . . .
          Столько пробежать, так измучиться, чуть не утонуть, забраться так далеко, столько перенести, и, когда уже считаешь себя в безопасности и со вздохом облегчения выходишь наконец на берег, вдруг перед тобой...
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 112
      6. выделять влагу; сыреть; запотевать (о стекле)
      7. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — допрашивать с применением пыток
      8. техника; технология — припаивать (in , on );
        sweat out a> разговорное вымогать; вымаливать; b> избавляться;
        to sweat out a cold пропотеть, чтобы избавиться от простуды; c> разговорное выдерживать (до конца)

        Примеры использования

        1. "All right, though; she'd like to see me in just such a fix--let her sweat it out!"
          Ей хотелось, чтобы мне влетело, - пускай теперь сама попробует.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 119

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов