показать другое слово

Слово "think". Англо-русский словарь Мюллера

think + thought + thought (неправильный глагол)
  1. think [θɪŋk]глагол
    1. думать, обдумывать (about , of think о ком-л., чём-л.); мыслить

      Примеры использования

      1. There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself,
        Тут, разумеется, еще не было ничего такого необыкновенного; Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала, что Кролик сказал (а сказал он:
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      2. I wish I did, but I don't -- but I think,
        Я хотел бы знать, но не знаю. Но я верю.
        Субтитры видеоролика " Признание грустного комика. Кевин Брил", стр. 5
      3. Doug: But it definitely has made me rethink
        Даг: Но теперь я точно переосмыслю то,
        Субтитры видеоролика "Как я превращаю злые комментарии онлайн в добрые разговоры офлайн. Dylan Marron", стр. 4
    2. придумывать, находить (of );
      I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова
    3. считать, полагать;
      to think fit (или good ) счесть возможным, уместным;
      I think no harm in it я не вижу в этом вреда

      Примеры использования

      1. “I hope you won’t think it very odd for a perfect stranger to talk to you like this.” He gave an apologetic laugh. “I’m not going to tell you the story of my life.”
        - Надеюсь, Вы не считаете слишком странным для полного незнакомца разговаривать с вами таким образом. – Он хохотнул. – Я не собираюсь рассказывать Вам историю моей жизни.
        Счастливый человек. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
      2. but people think that you have dreams,
        но зачастую люди считают, что если есть мечты,
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 3
      3. I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
        В Бразилии люди верят, что и ко мне пришёл неожиданный успех.
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
    4. понимать, представлять себе;
      I can't think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали;
      I cannot think what he means не могу понять, что он хочет сказать

      Примеры использования

      1. She dreaded the thought of facing him, but she could think of no excuse.
        Эшли тоскливо поморщилась. При одной мысли о том, что придется что-то объяснять отцу, на душе становилось тревожно. Но что тут поделать?
        Расколотые сны. Сидни Шелдон, стр. 55
    5. ожидать, предполагать;
      I thought as much я так и предполагал
    6. вспоминать;
      I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
      I can't think of his name не могу припомнить его имени
    7. постоянно думать, мечтать;
      think out продумать до конца;
      think over обсудить, обдумать;
      think up американский, употребляется в США выдумать, сочинить, придумать;
      to think much of быть высокого мнения; высоко ценить;
      to think well (highly , badly ) of smb. быть хорошего (высокого, дурного) мнения о ком-л.;
      to think no end of smb. очень высоко ценить кого-л.;
      to think better of a> передумать; отказаться от намерения (сделать что-л.); b> быть лучшего мнения о ком-л.;
      he thinks he is it разговорное он о себе высокого мнения;
      I think little (или nothing ) of 30 miles a day делать 30 миль в день для меня сущий пустяк;
      I don't think (прибавляется к иронический утверждению) нечего сказать; ни дать ни взять

      Примеры использования

      1. She thought it over.
        Она задумалась.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 162
      2. Until he could be alone it was impossible to think this new development out.
        Пока он не останется один, невозможно обдумать это событие.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 105
      3. And she began thinking over other children she knew, who might do very well as pigs, and was just saying to herself, 'if one only knew the right way to change them—' when she was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.
        И Алиса стала вспоминать других знакомых детей, из которых могли бы выйти развеликолепные поросята, и уже говорила про себя: "Вот бы только узнать такое средство, чтобы превратить их...", как вдруг она вздрогнула и остановилась. В нескольких шагах от нее на ветке какого-то дерева сидел Чеширский Кот.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 35

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share