StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "trample". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. trample [ˈtræmpl]
    1. существительное
      1. топтание

        Примеры использования

        1. Well, sir, the two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground.
          Hа углу они, как и можно было ожидать, столкнулись, и вот что-то произошло нечто непередаваемо мерзкое: мужчина хладнокровно наступил на упавшую девочку и даже не обернулся на ее громкие стоны.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        2. Everything had a battered, trampled-on look, as though the place had just been visited by some large violent animal.
          Все вещи выглядели потрепанными и потоптанными, как будто сюда наведалось большое и злое животное.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 20
        3. There would be recesses in my mind which would be only mine, to which he never came, and sentiments growing there fresh and sheltered which his austerity could never blight, nor his measured warrior-march trample down: but as his wife—at his side always, and always restrained, and always checked—forced to keep the fire of my nature continually low, to compel it to burn inwardly and never utter a cry, though the imprisoned flame consumed vital after vital—this would be unendurable.
          В моей душе будет уголок, всецело принадлежащий мне, куда ему не будет доступа и где втайне будут жить искренние, независимые чувства, которых не коснется его суровость, не растопчет его размеренная воинственная поступь. Но быть его женой, вечно возле него, вечно на привязи, укрощать свой внутренний жар, таить его в недрах своей души и незримо сгорать, не выдавая своих чувств ни единым стоном, хотя бы скрытое пламя и пожирало меня, - нет, это было бы выше моих сил!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 460
      2. топанье

        Примеры использования

        1. There was a sound of trampling boots below, inside the house and outside.
          Внизу -- в доме и снаружи -- топали тяжелые башмаки.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 216
      3. попрание
    2. глагол
      1. топтать (траву, посевы); растаптывать

        Примеры использования

        1. The group of riders watched the black, long figure on the edge of the hillside gesticulate, now raising his head, as if trying to reach across the whole city with his eyes, to peer beyond its limits, now hanging his head down, as if studying the trampled, meagre grass under his feet.
          Группа всадников смотрела, как длинная черная фигура на краю обрыва жестикулирует, то поднимает голову, как бы стараясь перебросить взгляд через весь город, заглянуть за его края, то вешает голову, как будто изучая истоптанную чахлую траву под ногами.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 386
        2. And yet, if there was ever a slave trampled by the strong, that slave was his sister Gertrude.
          И, однако, если есть на свете рабы, попираемые сильными, так сестра Гертруда-олицетворение раба.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 335
        3. Suddenly a girl came flying out of the house like a bat out of hell. Nearly knocked me down. She said there was a dead man on the floor and a blind woman was trampling on him.’
          Вдруг из дома выскакивает какая-то девица, точно угорелая кошка, чуть не сбивает меня с ног и верещит, что в доме труп, а слепая того и гляди на него наступит.
          Часы. Агата Кристи, стр. 9
      2. давить (виноград)
      3. тяжело ступать
      4. подавлять, попирать (on , upon );
        to trample under foot попирать

        Примеры использования

        1. His tremendous vitality remained, and radiated from all his being, but it was vitality under the new aspect of the man-trampling man-conqueror.
          Громадные жизненные силы по-прежнему кипели в нем, перехлестывая через край, но теперь эти силы служили ему для другой цели: он превратился в завоевателя, топчущего своих побежденных врагов.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 143
        2. got trampled over by elements of modernity --
          запущенностью, эстетической разрухой,
          Субтитры видеоролика "Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны. Marwa Al-Sabouni", стр. 2
        3. He was rather too indulgent in humouring her caprices; not from affection, but from pride: he wished earnestly to see her bring honour to the family by an alliance with the Lintons, and as long as she let him alone she might trample on us like slaves, for aught he cared!
          Он, пожалуй, чрезмерно потакал ее прихотям – не из любви, а из гордости: он всей душой желал, чтоб она принесла честь своему дому, вступив в семью Линтонов; и покуда она не задевала его лично, позволял ей помыкать нами, как невольниками – ему-то что!
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 88

Поиск словарной статьи

share