StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "urge". Англо-русский словарь Мюллера

  1. urge [ɛ:r]
    1. существительное — толчок, побуждение

      Примеры использования

      1. He felt within himself an urge to roll it on and foresaw that same urge in her. Nervously he waited for her.
        Все толчки к этому качению он ощущал в себе и предвидел в ней и, волнуясь, ждал Зою.
        Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 272
      2. "So you didn't want to go anywhere, you had no urge to go anywhere?" asked Alexandra.
        - Так что вам уж никуда и не хотелось, никуда вас не позывало? - спросила Александра.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 68
      3. I want to urge you to interview the Scrapper.
        Мне многое о них известно, ведь я сама «боец».
        Субтитры видеоролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley", стр. 1
    2. глагол
      1. понуждать, подгонять (тж. urge on )

        Примеры использования

        1. “There is in this, again, something unaccountable,” said the engineer, “but we will not urge our companion to speak.
          – В этом снова есть что-то необъяснимое, – сказал инженер. – Но не будем вызывать нашего товарища на разговор.
          Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 333
        2. The coach drew up; there it was at the gates with its four horses and its top laden with passengers: the guard and coachman loudly urged haste; my trunk was hoisted up; I was taken from Bessie’s neck, to which I clung with kisses.
          Дилижанс подъехал. Вот он уже у ворот; он запряжен четверкой лошадей, на империале множество пассажиров. Кучер и кондуктор принялись торопить нас; мой чемодан был погружен; меня оторвали от Бесси, к которой я прижалась, осыпая ее поцелуями.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 40
        3. When they had reached Cape Town, Jamie had urged, "Stay with me."
          Когда они наконец оказались в Кейптауне, у Джейми и в мыслях не было, что они могут расстаться. – Не уходи, – настаивал он.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 79
      2. побуждать; подстрекать

        Примеры использования

        1. I had the means of an excellent education placed within my reach; a fondness for some of my studies, and a desire to excel in all, together with a great delight in pleasing my teachers, especially such as I loved, urged me on: I availed myself fully of the advantages offered me.
          Однако ее нельзя было назвать несчастливой, так как она была деятельна; мне были даны все возможности получить прекрасное образование. Я любила некоторые предметы, стремилась преуспевать во всех, а также находила большую радость в том, чтобы получать одобрение моих наставниц, особенно тех, кого я ценила; таким образом, я не пренебрегала ни одной из предоставленных мне возможностей.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 88
        2. "Think," urged Poirot.
          – Постарайтесь вспомнить, Анни.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 40
        3. "Kill him now," the gypsy urged.
          — Убей его сейчас, — настаивал цыган.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 64
      3. убеждать, настаивать на; настоятельно советовать;
        to urge smth. upon smb. убеждать кого-л. в чём-л.

        Примеры использования

        1. He was fond of tisanes and often urged them on me.
          Пуаро обожал отвары и не раз пытался пристрастить к ним и меня.
          Часы. Агата Кристи, стр. 99
        2. “Wouldn’t you like some coffee?” I urged him.
          — Может быть, вы хоть кофе выпьете? — настаивал я.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 127
        3. "And if they send you to the Fortress?" urges the thoroughgoing Müller.
          — А если в крепость? — допытывается более основательный Мюллер.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 51
      4. надоедать, твердить одно и то же

        Примеры использования

        1. ‘Hey, open it up, open it up,’ Chief White Halfoat urged McWatt. ‘And turn off the headlights.
          — Эй, откупорь‑ка, откупорь‑ка, — упрашивал Макуотта Вождь Белый Овес, — и включи фары.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 131

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share