показать другое слово

Слово "edge". Англо-русский словарь Мюллера

  1. edge uk/us[e]
    1. существительное
      1. край, кромка;
        edge of a wood опушка леса

        Примеры использования

        1. These flat brims curled at the edge came in then.
          Тогда были модными плоские поля, загнутые по краям.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 4
        2. There was some way to go from the tram-stop to the camp gates a quarter of a mile in which they could button their blouses and straighten their caps before passing the guard-room, quarter of a mile in which concrete gave place to grass at the road’s edge.
          От трамвая до ворот лагеря надо было еще пройти, наверное, четверть мили, на протяжении которых успевали застегнуться на все пуговицы и выровнять фуражку на голове перед входом в караулку; четверть мили, на протяжении которых бетон на обочине уступал место траве.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 1
        3. In the scramble one of the dogs had been overturned on the edge of the fire, and it had yelped with pain and fright as the smell of its singed coat possessed the air.
          В свалке одна собака попала в костер; она завизжала от боли и ужаса, и в воздухе запахло паленой шерстью.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 6
      2. остриё, лезвие; острота;
        the knife has no edge нож затупился

        Примеры использования

        1. He paused when he had got into a sitting position on the edge.
          После того как он сел на кровати, он долго не мог выговорить ни слова, но наконец произнес:
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 15
      3. кряж, хребет;
        edge of a mountain гребень горы

        Примеры использования

        1. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
          Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
        2. Once out upon the road, Black Dog, in spite of his wound, showed a wonderful clean pair of heels and disappeared over the edge of the hill in half a minute.
          Выскочив на дорогу, Черный Пес, несмотря на свою рану, помчался с такой удивительной скоростью, что через полминуты исчез за холмом.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 11
        3. I went along the narrow road down toward the river, left the car at the dressing station under the hill, crossed the pontoon bridge, which was protected by a shoulder of the mountain, and went through the trenches in the smashed-down town and along the edge of the slope.
          Я проехал по узкой дороге вниз, к реке, оставил машину на перевязочном пункте под выступом холма, переправился через понтонный мост, защищенный отрогом горы, и обошел окопы на месте разрушенного городка и у подножия склона.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 16
      4. критическое положение
      5. обрез (книги); бордюр;
        uncut edges неразрезанные страницы
      6. опорная призма (маятника, коромысла весов)
      7. грань

        Примеры использования

        1. He was all on edge and in the mood when a man's got to talk.
          Он был издерган до предела и находился в том состоянии, когда человеку необходимо с кем-нибудь поделиться.
          Берег удачи. Агата Кристи, стр. 3
        2. "Mother." There was a hysterical edge to Cremona's voice.
          — Мама! — в голосе Кремоны послышалось отчаяние.
          Мой сын — физик. Айзек Азимов, стр. 3
        3. My company, Kaggle, operates on the cutting edge of machine learning.
          Мы объединяем усилия сотен тысяч экспертов
          Субтитры видеоролика "Рабочие места, которые мы уступим машинам, и те, которые останутся за нами. Anthony Goldbloom", стр. 1
      8. разговорное — преимущество;
        to have an edge on smb. иметь преимущество перед кем-л.

        Примеры использования

        1. Although some of the motives were security, certainly another incentive was to gain a negotiating edge through raw intimidation.
          Но конечно, кроме безопасности, существовала и иная причина нежелания покидать самолет — президент надеялся получить преимущество в переговорах за счет того впечатления, которое производила летающая крепость: ни один человек на свете не смог бы чувствовать себя уверенно в давящей громаде самолета.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 17
        2. It is only this country’s scientific and technological edge that keeps us secure, and whether we like it or not, NASA is playing a bigger and bigger part in developing those technologies.
          Единственное, что поддерживает безопасность нашей страны, — это ее научная и технологическая мощь. Нравится нам это или нет, НАСА играет все более серьезную роль в развитии военных технологий.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 294
        3. Now I'm not saying it's not possible to have a strategic edge,
          Я не говорю, что невозможно иметь стратегическое преимущество,
          Субтитры видеоролика "Три урока от чемпиона по игре в покер о том, как научиться принимать решения. Liv Boeree", стр. 1
      9. бородка (ключа); (all ) on edge нетерпеливый; раздражённый;
        to give an edge to one's appetite раздразнить аппетит;
        to take the edge off one's appetite заморить червячка;
        to take the edge off an argument ослабить силу довода;
        to give the edge of one's tongue to smb. резко с кем-л. говорить;
        to set smb.'s nerves on edge раздражать кого-л.;
        to set the teeth on edge действовать на нервы; резать слух; вызывать отвращение (у кого-л.);
        to have an edge on сленг; жаргон быть навеселе;
        to be on the edge of doing smth. решиться на что-л.

        Примеры использования

        1. People got killed here in the quarry when they got the stone out to build. Old Geordie he fell over the edge there one night and broke his neck."  
          Как стали из тамошней каменоломни брать камень для строительства, то сколько людей погибло… А старый Джорди как-то вечером свалился там с обрыва и сломал себе шею.
          Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 3
        2. She---- His teeth were set on edge.
          Женщина... Раздражение не проходило.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 62
        3. The sun was shining very brightly, and yet there was an exhilarating nip in the air, which set an edge to a man’s energy.
          Солнце светило ярко, и в воздухе царило веселье и бодрость.
          Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 11
    2. глагол
      1. точить; заострять
      2. окаймлять, обрамлять

        Примеры использования

        1. The candle, wasted at last, went out; as it expired, I perceived streaks of grey light edging the window curtains: dawn was then approaching.
          Свеча наконец догорела; когда огонек потух, я заметила вдоль края занавесок бледно-серую кайму света. Значит, утро все-таки близко.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 232
        2. At first as they stumped along the path which edged the Hundred Acre Wood, they didn't say much to each other; but when they came to the stream, and had helped each other across the stepping stones, and were able to walk side by side again over the heather, they began to talk in a friendly way about this and that, and Piglet said,
          Сперва, пока они ковыляли по узкой тропинке,окаймляющей Сто-Акровый Лес, то поневоле шли молча, но, подойдя к ручью и кое-как через него переправившись по камням, они снова могли идти рядом с кустами вереска и возобновили дружескую болтовню о том о сем, и Поросенок тогда говорит:
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 19
        3. Not a tree nor a house broke the broad sweep of flat country that reached to the edge of the sky in all directions.
          Она тянулась до самого горизонта: унылая равнина - ни деревца, ни домика.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 1
      3. обрезать края; сравнивать, сглаживать, обтёсывать углы

        Примеры использования

        1. The sheet of gray deckle-edged paper and its torn envelope lay in the pool of light. ...
          Вышедший из рваного конверта листок рубчатой, серенькой бумаги лежал в пучке света.
          Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 278
      4. подстригать (траву)

        Примеры использования

        1. I found the edge of the bed in the dark and sat down on it and started putting on my shoes.
          Нащупал в темноте кровать, сел и стал надевать ботинки.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 180
      5. пододвигать незаметно или постепенно; продвигаться незаметно или медленно; пробираться, пролезать;
        edge away отходить осторожно, бочком;
        edge into втискивать(ся);
        to edge oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
        edge off = edge away ;
        edge on подстрекать;
        edge out a> осторожно выбираться; b> вытеснять

        Примеры использования

        1. Breathe to take the edge off.
          Дышите, чтобы расслабиться.
          Субтитры видеоролика "Здоровы ли ваши защитные механизмы? Andrew Miki", стр. 4
        2. Sometimes, however, he dropped cautiously and slowly behind and edged in between the old leader and the she-wolf. This was doubly resented, even triply resented. When she snarled her displeasure, the old leader would whirl on the three-year-old.
          Однако время от времени трехлеток отставал и украдкой втискивался между ним и волчицей Этот маневр встречал двойной, даже тройной отпор Как только волчица начинала рычать, старый волк делал крутой поворот и набрасывался на трехлетка.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 29
        3. The queue edged forward till Winston was almost at the counter, then was held up for two minutes because someone in front was complaining that he had not received his tablet of saccharine.
          Очередь продвигалась, Уинстон был почти у раздачи, но тут застрял на две минуты: впереди кто-то жаловался, что ему не дали таблетку сахарина.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 107

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов