показать другое слово
Слово "violent". Англо-русский словарь Мюллера
-
violent
uk/us[ˈvaɪə.lənt] — имя прилагательное
- неистовый; яростный;
violent efforts отчаянные усилия;
he was in a violent temper он был в ярости;
violent competition ожесточённая конкуренция;
violent measures жёсткие мерыПримеры использования
- All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince’s father, went out himself to open it.И вдруг в городские ворота постучали, и старый король пошел отворять.Принцесса на горошине. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
- The man who followed slipped on a smooth boulder, nearly fell, but recovered himself with a violent effort, at the same time uttering a sharp exclamation of pain.Второй путник поскользнулся на гладком валуне и чуть не упал, но удержался на ногах, громко вскрикнув от боли.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
- There was a gasp and a thump behind him, and he received a violent kick on the ankle which nearly flung him off his balance.Сзади послышался удар по чему-то мягкому, кто-то охнул; Уинстона с силой пнули в лодыжку, чуть не сбив с ног.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 217
- сильный, интенсивный;
violent pain сильная боль;
violent heat ужасная жара;
violent yellow ярко-жёлтый цвет;
violent contrast резкий контрастПримеры использования
- 'And now which is which?' she said to herself, and nibbled a little of the right-hand bit to try the effect: the next moment she felt a violent blow underneath her chin: it had struck her foot!Теперь оставалось самое трудное: решить, с какого начать. "Какой какой? Какой - ТОТ, какой - ЭТОТ? - лихорадочно думала Алиса и в конце концов отважилась откусить - совсем чуточку! - от того кусочка, который был в правой руке. ,, И в ту же секунду почувствовала сильный удар в подбородок: он стукнулся об ее собственные ботинки!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 27
- The apothecary came, and having examined his patient, said, as might be supposed, that she had caught a violent cold, and that they must endeavour to get the better of it; advised her to return to bed, and promised her some draughts.Приехавший вскоре аптекарь, осмотрев больную, сказал, что, как и предполагалось, заболевание вызвано сильной простудой, потребовал принятия самых энергичных мер, предписал постельный режим и обещал прислать микстуру.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 27
- A week ago Cameron had come into the drafting room and had thrown down on Roark's table a violent sketch of a country residence.Неделю назад Камерон заглянул в чертёжную и швырнул на стол Рорка размашистый набросок с изображением загородного дома.Источник. Айн Ренд, стр. 64
- насильственный;
to resort to violent means прибегнуть к насилию;
to lay violent hands on smth. захватить что-л. силой;
to meet a violent death умереть насильственной смертьюПримеры использования
- and if you're not fearful, you're not violent.а если вы не напуганы, то вы не жестоки.Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 5
- I was not new to violent death—I have served his Royal Highness the Duke of Cumberland, and got a wound myself at Fontenoy—but I know my pulse went dot and carry one.Не впервые я сталкивался со смертью - я служил в войсках герцога Кемберлендского [герцог Кемберлендский - английский полководец, живший в середине XVIII века] и сам получил рану под Фонтенуа [в битве при Фонтенуа (1745), в Бельгии, английские войска потерпели поражение от французов], - но от этого крика сердце мое сжалось.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 86
- one of the most chaotic and violent and corruptодной из самых бедных, нестабильных, жестокихСубтитры видеоролика "Сложно вернуться с войны в расколотое общество. Sebastian Junger", стр. 4
- вспыльчивый, горячий;
violent language брань, резкие словаПримеры использования
- He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and allowing for his bodily weakness, more violent than ever.Он больше не заговаривал со мной и, по-видимому, позабыл о своей недавней откровенности, но стал еще вспыльчивее, еще раздражительнее, несмотря на всю свою слабость.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 16
- and if you're not fearful, you're not violent.а если вы не напуганы, то вы не жестоки.Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 5
- And yet it is said the Rochesters have been rather a violent than a quiet race in their time: perhaps, though, that is the reason they rest tranquilly in their graves now.”А вместе с тем говорят, что все Рочестеры были люди бурного и беспокойного нрава; может быть, поэтому они так мирно спят в своих могилах.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 114
- страстный, горячий;
violent speech страстная речь;
a violent demonstration бурная демонстрацияПримеры использования
- He was neither picturesque nor violent, but whilst in England people who are picturesque and violent cause embarrassment and are not much liked, in the Middle East, Bob was fairly sure, it was different.Он не был ни колоритным, ни жестоким, но если в Англии колоритные и жестокие люди вызывают смущение и не пользуются любовью, то на Ближнем Востоке, в этом Боб был совершенно уверен, все обстоит наоборот.Кошка среди голубей. Агата Кристи, стр. 13
- I wiped my tears and hushed my sobs, fearful lest any sign of violent grief might waken a preternatural voice to comfort me, or elicit from the gloom some haloed face, bending over me with strange pity.Я отерла слезы и постаралась сдержать свои всхлипывания, опасаясь, как бы в ответ на бурное проявление моего горя не зазвучал потусторонний голос, пожелавший утешить меня; как бы из сумрака не выступило озаренное фосфорическим блеском лицо, которое склонится надо мной с неземной кротостью.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
- Pray, how violent was Mr. Bingley's love?"Скажи мне, пожалуйста, мистер Бингли в самом деле был очень влюблен в . Джейн?Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 120
- искажённый, неправильный;
violent interpretation ложная интерпретация;
violent assumption невероятное предположение
- неистовый; яростный;