показать другое слово

Слово "watch". Англо-русский словарь Мюллера

  1. watch uk[wɒ] us[wɑː]существительное
    1. часы (карманные, наручные);
      a dress watch часы-брошь;
      by (или on ) my watch по моим часам;
      he set his watch by mine он поставил свои часы по моим

      Примеры использования

      1. Orbiting this at a distance of roughly ninety-eight million miles is an utterly insignificant little blue-green planet whose ape-descended life forms are so amazingly primitive that they still think digital watches are a pretty neat idea.
        В 149 миллионах километров от нее вертится маленькая зелено-голубая планета. Населяющие ее разумные формы жизни, происходящие от обезьян, настолько примитивны, что до сих пор считают электронные часы едва ли не высшим достижением техники.
        Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 1
      2. I invite you with good-will.'—'Thank you,' replied the jeweller, 'it must be getting late, and I must return to Beaucaire—my wife will be getting uneasy.' He drew out his watch, and exclaimed, 'Morbleu, nearly nine o'clock—why, I shall not get back to Beaucaire before midnight!
        Я предлагаю от души». «Благодарю вас, – отвечал ювелир, – но, должно быть, уже поздно, и мне пора в Бокер, а то жена начнет беспокоиться. – Он посмотрел на часы. – Черт возьми! – воскликнул он. – Уже скоро девять, я раньше полуночи не попаду домой.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 45
      3. I shall be late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.
        Я опаздываю!"). Кстати, потом, вспоминая обо всем этом, она решила, что все-таки немножко удивиться стоило, но сейчас ей казалось, что все идет как надо. Но когда Кролик достал из жилетного кармана (да-да, именно!) ЧАСЫ (настоящие!) и, едва взглянув на них, опрометью кинулся бежать, тут Алиса так и подскочила! Еще бы! Ведь это был первый Кролик в жилетке и при часах, какого она встретила за всю свою жизнь! Сгорая от любопытства, она со всех ног помчалась вдогонку за Кроликом и, честное слово, чуть-чуть его не догнала! Во всяком случае, она поспела как раз вовремя, чтобы заметить, как Белый Кролик скрылся в большой норе под колючей изгородью.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
    2. watch band ремешок для наручных часов
  2. watch uk[wɒ] us[wɑː]
    1. существительное
      1. внимание; наблюдение; бдительность;
        to keep watch over smb., smth. a> наблюдать за кем-л., чем-л.; b> караулить, сторожить кого-л., что-л.;
        to be on the watch for подкарауливать, поджидать

        Примеры использования

        1. That night he sat up with his gun and kept watch and ward.
          Всю эту ночь он просидел с ружьем в руках, не смыкая глаз и навострив слух.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 90
        2. Jane, when will you watch with me again?”
          Джен, вы еще будете бодрствовать со мной?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 241
        3. In each case the grammarians began the battle. and after the rhetoricians had joined in, the former retired and stood on the benches, in order to watch the fortunes of the fray.
          Во всяком случае, грамматики начинали прежде всех, и как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
      2. сторож; вышедший из употребления; архаизм страж; стража, дозор

        Примеры использования

        1. All they wanted was a good watch and food; for, short of a complete surprise, they might have held the place against a regiment.
          Дать им хороших часовых до побольше провизии, и они выдержат нападение целого полка.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 86
      3. вышедший из употребления; архаизм — бодрствование;
        in the watches of the night в бессонные ночные часы
      4. история — стража (часть ночи)
      5. морской; мореходный — вахта;
        to pass as a watch in the night исчезнуть без следа

        Примеры использования

        1. Mr. Trelawney had followed the sea, and his knowledge made him very useful, for he often took a watch himself in easy weather.
          Мистер Трелони, много странствовавший и хорошо знавший море, тоже пригодился в этом деле - он стоял в хорошую погоду на вахте.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 52
    2. глагол
      1. наблюдать, следить; смотреть;
        to watch it разговорное быть осторожным;
        watch that he doesn't fall смотри, чтобы он не упал;
        to watch TV смотреть телевизор

        Примеры использования

        1. He watched his moving muscles and was interested in the cunning mechanism of his fingers.
          Он наблюдал за работой своих мускулов и с интересом разглядывал хитрый механизм пальцев.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 22
        2. Poirot kept his door open a crack and watched.
          Пуаро наблюдал за ним через щелку в двери.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 22
        3. I'm watching out for myself pretty carefully, I can tell you."
          Кто-кто, а я сумею за себя постоять! Хотите пари?
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 98
      2. бодрствовать; дежурить

        Примеры использования

        1. There, all night long, a prey to the most terrible imaginations, he watched beside the fatal boxful of dead flesh.
          Осаждаемый самыми страшными видениями, какие только была способна создать его фантазия, он всю ночь прободрствовал подле покойника, заключенного в сундук.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 55
        2. Mrs. Gerhardt felt as if she were going to lose her child, and watched sorrowfully by the cot-side.
          Миссис Герхардт думала, что теряет девочку, и скорбно бодрствовала у ее постели.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
      3. караулить; сторожить, охранять (тж. watch over )
      4. выжидать, ждать (тж. watch for );
        watch in встречать Новый год;
        watch out остерегаться;
        watch out осторожно!;
        watch over охранять;
        a watched pot never boils когда ждёшь, время тянется;
        to watch one's step a> ступать осторожно; b> действовать осмотрительно

        Примеры использования

        1. We cannot watch over her day and night-we cannot even send a policeman in big boots to watch over her.
          Мы не можем ходить за ней по пятам, мы даже не можем приставить к ней полисмена в больших ботинках.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 31
        2. "Children," I say plainly, "watch out for the baobabs!"
          «Дети! — говорю я. — Берегитесь баобабов!»
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 10
        3. And, narrowing his eyes, Pilate smiled and added: "Watch out for yourself, High Priest.' The high priest's dark eyes glinted, and with his face - no less artfully than the procurator had done earlier - he expressed amazement.
          Темные глаза первосвященника блеснули, и, не хуже, чем ранее прокуратор, он выразил на своем лице удивление.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 31

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов