показать другое слово

Слово "whole". Англо-русский словарь Мюллера

  1. whole [həul]
    1. существительное
      1. целое; (on или upon ) the whole в целом; в общем;
        taken as a whole рассматриваемый в целом

        Примеры использования

        1. When one of these tiny atoms flew into a person’s eye, it stuck there unknown to him, and from that moment he saw everything through a distorted medium, or could see only the worst side of what he looked at, for even the smallest fragment retained the same power which had belonged to the whole mirror.
          Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, — ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
        2. But I roomed with him for about two whole months, even though he bored me till I was half crazy, just because he was such a terrific whistler, the best I ever heard.
          Но хотя я от него чуть не выл - до того он был нудный, - я прожил с ним в одной комнате целых два месяца, и все из-за того, что такого замечательного свистуна никогда в жизни не слыхал.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 125
        3. It's the whole Galaxy.
          Дело во всей Галактике.
          Основание. Айзек Азимов, стр. 56
      2. всё (часто whole of );
        I cannot tell you the whole (of it ) я не могу сказать вам всего

        Примеры использования

        1. Three young huntsmen also went out, and when they had travelled about for eight days, they arrived at a great castle, in which were beautiful apartments, and in one room a table was laid on which were delicate dishes which were still so warm that they were smoking, but in the whole of the castle no human being was either to be seen or heard.
          Среди прочих были три молодых охотника, и, проездив целую неделю, прибыли они к большому замку, а в замке том были красивые комнаты, и в одной из них был накрыт стол; стояли на нем разные вкусные яства, и все они были горячие, и шел от них еще пар, хотя во всем замке не было не слышно и не видно ни одной человеческой души.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
        2. SQUIRE TRELAWNEY, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof.
          Сквайр [дворянский титул в Англии] Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать все, что я знаю об Острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. И вот в нынешнем, 17... году я берусь за перо и мысленно возвращаюсь к тому времени, когда у моего отца был трактир "Адмирал Бенбоу" [Бенбоу - английский адмирал, живший в конце XVII века] и в этом трактире поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        3. Their countenances were so distorted that no one could recognize them, and even one freckle on the face appeared to spread over the whole of the nose and mouth.
          Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      3. итог
    2. имя прилагательное
      1. целый, весь;
        whole number математика целое число;
        a whole lot разговорное много;
        the whole world весь мир;
        with one's whole heart всем сердцем; ревностно

        Примеры использования

        1. That is just where the whole world has gone wrong.
          В этом-то и ошибался весь мир.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 4
        2. "Make all things whole," he said.
          – Расставь все по своим местам. Верни целостность.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 64
        3. [50] Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
          и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.
          Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 33
      2. невредимый, целый

        Примеры использования

        1. Why, it fills the whole window!'
          Еле в окно пролезла!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 20
      3. вышедший из употребления; архаизм — здоровый;
        whole effect полезное действие
      4. родной, кровный;
        a whole brother родной брат
      5. цельный, неснятой (о молоке)
      6. непросеянный (о муке);
        to be the whole show американский, употребляется в США играть главную роль

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share