показать другое слово

Слово "yield". Англо-русский словарь Мюллера

  1. yield [ji:ld]
    1. существительное
      1. сбор плодов, урожай;
        a good yield of wheat хороший урожай пшеницы

        Примеры использования

        1. Isolated experiments were yielding nothing, that was clear.
          Стало ясно, что из одиночного эксперимента все равно ровно ничего не следует.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 58
        2. I gave another tug before I answered, for I wanted the bird to be secure of its bread: the sash yielded; I scattered the crumbs, some on the stone sill, some on the cherry-tree bough, then, closing the window, I replied—
          Прежде чем ответить, я принялась дергать оконную раму, так как мне хотелось обеспечить птичке ее завтрак; наконец рама поддалась, я высыпала крошки - они упали частью на каменный карниз, частью на вишневую ветку - и, закрыв окно, ответила:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 28
        3. Technology can improve things like crop yields
          Технологии могут улучшить такие вещи как сбор урожая,
          Субтитры видеоролика " Могут ли технологии решить наши серьёзные проблемы? Джэйсон Понтин", стр. 4
      2. размер выработки; количество добытого или произведённого продукта; выход (продукции);
        milk yield надой молока
      3. экономика; народное хозяйство — доход; доходность
      4. текучесть (металла)
    2. глагол
      1. производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход);
        this land yields poorly эта земля даёт плохой урожай;
        to yield no results не давать никаких результатов

        Примеры использования

        1. Isolated experiments were yielding nothing, that was clear.
          Стало ясно, что из одиночного эксперимента все равно ровно ничего не следует.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 58
        2. And here, where blue indicates a better yield, and yellow a weaker yield.
          Тут синий отображает лучший урожай, а жёлтый — худший.
          Субтитры видеоролика " Простое решение грядущего «фосфорного» кризиса. Мохамед Хиджре", стр. 6
        3. Reflecting upon the phenomena I had experienced, I realized that my attempt at classification had produced nothing more than an inventory of categories; any attempt to refine my scheme would therefore yield only a more complex inventory.
          Размышляя над тем феноменом, который я пережил, я понял, что моя попытка классификации привела не более чем к описи категорий. Таким образом, любая попытка усовершенствовать мою схему привела бы только к более сложной описи.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 7
      2. уступать; соглашаться (на что-л.);
        to yield a point сделать уступку (в споре);
        to yield to the advice последовать совету;
        to yield to none не уступать никому (по красоте, доброте и т.п.)

        Примеры использования

        1. When she yielded to Arkady’s entreaties, she said to herself that it was for the last time.
          Уступая просьбе Аркадия, она себе сказала, что это в последний раз.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 177
        2. They combated the point some time longer in the same way; Emma rather gaining ground over the mind of her friend; for Mrs. Weston was the most used of the two to yield; till a little bustle in the room shewed them that tea was over, and the instrument in preparation;—and at the same moment Mr. Cole approaching to entreat Miss Woodhouse would do them the honour of trying it.
          В том духе продолжался меж ними спор об этом предмете еще некоторое время — причем Эмма наступала, а миссис Уэстон, более из них двоих привыкшая покоряться, постепенно сдавалась, — когда легкая суета в гостиной возвестила о том, что чай окончен и рояль готовят для концерта; к ним шел уже мистер Коул просить, чтобы мисс Вудхаус оказала им честь испробовать его.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 203
        3. Their mama, Lizaveta Prokofyevna, sometimes looked askance at the frankness of their appetite, but since some of her opinions, despite all the external deference with which her daughters received them, had in fact long lost their original and unquestionable authority among them, so much so that the harmonious conclave established by the three girls was beginning to gain the upper hand on most occasions, the general's wife, mindful of her own dignity, found it more convenient not to argue but to yield.
          Маменька их, генеральша Лизавета Прокофьевна, иногда косилась на откровенность их аппетита, но так как иные мнения ее, несмотря на всю наружную почтительность, с которою принимались дочерьми, в сущности давно уже потеряли первоначальный и бесспорный авторитет между ними, и до такой степени, что установившийся согласный конклав трех девиц сплошь да рядом начинал пересиливать, то и генеральша, в видах собственного достоинства, нашла удобнее не спорить и уступать.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 41
      3. сдавать (-ся);
        to yield oneself prisoner сдаться в плен

        Примеры использования

        1. The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
          Единственный способ отделаться от искушения -- уступить ему.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 19
        2. But the priest had now recovered from his embarrassment and was not going to yield Vorobyaninov such an easy victory.
          Но отец Федор, уже оправившийся от смущения, не дал Воробьянинову такой легкой победы.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 55
      4. поддаваться; подаваться; пружинить;
        the door yielded to a strong push от сильного толчка дверь подалась;
        the disease yields to treatment эта болезнь поддаётся лечению

        Примеры использования

        1. He stood like a statue till the danger was past, when he yielded to a fit of trembling and sank down into the wet moss.
          Он стоял как вкопанный, пока опасность не миновала, а потом, весь дрожа, повалился на мокрый мох.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 14
        2. I gave another tug before I answered, for I wanted the bird to be secure of its bread: the sash yielded; I scattered the crumbs, some on the stone sill, some on the cherry-tree bough, then, closing the window, I replied—
          Прежде чем ответить, я принялась дергать оконную раму, так как мне хотелось обеспечить птичке ее завтрак; наконец рама поддалась, я высыпала крошки - они упали частью на каменный карниз, частью на вишневую ветку - и, закрыв окно, ответила:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 28
        3. He tried the door, which yielded to his hand, and was flung wide open by a sudden gust of wind that passed, as with a loud sigh, from the outermost portal, through all the passages and apartments of the new house.
          Он повернул ручку, дверь уступила и вдруг отворилась настежь внезапно ворвавшимся ветром, который, подобно долгому вздоху, прошел от наружной двери через все проходы и комнаты нового дома.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 10
      5. американский, употребляется в США , парламентское выражение — уступить трибуну, прервать оратора (тж. to yield the floor );
        Will Mr. N. yield ? Прошу разрешения прервать речь мистера Н.;
        yield up а> отказываться от; б> сдаваться; в> сдавать, уступая силе;
        to yield up a fort сдать крепость;
        to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть

        Примеры использования

        1. Nowhere in the world, raved Luke, did cane grow as tall or as rich in sugar; its yield was the highest known.
          И Люк с восторгом объясняет — нигде в мире тростник не растет такой высоченный и такой богатый, не дает столько сахара.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 308
        2. There were three married couples and Jordan’s escort, a persistent undergraduate given to violent innuendo, and obviously under the impression that sooner or later Jordan was going to yield him up her person to a greater or lesser degree.
          Компанию составляли две супружеские пары и кавалер Джордан, студент из породы вечных, изъяснявшийся многозначительными намеками и явно убежденный, что рано или поздно Джордан предоставит свою особу в более или менее полное его распоряжение.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 34

Поиск словарной статьи

share