6#

Банк крови. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Банк крови". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 808 книг и 2505 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 53  ←предыдущая следующая→ ...

“Go on.”
– Продолжайте.
“I’m prepared to have a patrol ship take you to any planet in the galaxy.
– Я готов дать указание Патрульному кораблю доставить вас на любую планету Галактики.
Name it, and we’ll take you there.”
He paused.
“All right, go ahead and refuse.
Назовите ее, и мы вас туда отправим. – Он подождал. – Ладно, можете отказаться.
Then get out.”
Тогда ступайте отсюда.
Roki’s thin face twitched for a moment.
Then he nodded.
Худощавое лицо Роки на мгновение дернулось, а потом он кивнул.
“I’ll accept.
– Я согласен.
Take me to Sol III.”
Доставьте меня на Сол-3.
The colonel got his breath again slowly.
Дыхание полковника, наконец, снова успокоилось.
He reddened and chewed his lip.
Он покраснел и принялся жевать нижнюю губу.
“I did say galaxy, didn’t I?
– Я сказал
«Галактики»?
I meant… well… you know we can’t send a military ship outside the Sixty-Star Cluster.”
Гм… Я имел в виду… вы ведь понимаете, что мы не можем послать военный корабль за пределы Скопления.
Roki waited impassively, his dark eyes measuring the colonel.
Роки невозмутимо ждал, его черные глаза изучали полковника.
“Why do you want to go there?”
– Зачем вам нужно именно туда?
“Personal reasons.”
– У меня есть личные причины.
“Connected with the mercy ship incident?”
– Связанные с тем санитарным грузовиком?
“The investigation is over.”
– Дознание завершено, полковник.
Beth pounded his desk.
Берт ударил по столу:
“It’s crazy, man!
– Но это безумие!
Nobody’s been to Sol for a thousand years.
На Сол никто не летал уже тысячу лет!
No reason to go.
Зачем?!
Sloppy, decadent place.
Деградированное, нечистоплотное место.
I never suspected they’d answer Jod VI’s plea for surgibank supplies!”
Я никогда бы не подумал, что они ответят на просьбу Джод-6 о помощи!
“Why not?
– Почему бы и нет?
They were selling them.”
Они предоставили ее не бесплатно.
“Of course.
– Естественно.
But I doubted that Sol still had ships, especially C-drive ships.
Но я сомневался, что на Сол-3 до сих пор есть корабли, а особенно сверхсветовики.
Only contribution Sol ever made to the galaxy was to spawn the race of Man—if you believe that story.
Единственная заслуга Сол перед Галактикой – это расселение человеческой расы – если вы только верите в эту легенду.
It’s way out of contact with any interstellar nation.
Они давно уже вышли из контактов с другими системами.
I just don’t get it.”
Я просто не понимаю.
“Then you restrict your offer, colonel?”
Roki’s eyes mocked him.
– Значит, вы берете свое предложение назад, полковник? – Глаза Роки откровенно дразнили Берта.
Beth sighed.
Берт вздохнул.
“No, no—I said it.
– Нет… ведь я уже сказал.
I’ll do it.
But I can’t send a patrol ship that far.
Но патрульный корабль я послать не могу.
I’ll have to pay your way on a private vessel.
Я заплачу за ваш проезд на частном судне.
We can find some excuse—exploration maybe.”
Мы найдем какую-нибудь причину… исследования, например.
Roki’s eyes flickered sardonically.
Глаза Роки едко сверкнули:
“Why not send a diplomatic delegation—to apologize to Sol for the blasting of their mercy ship.”
– Почему бы не послать дипломатическую миссию – принести извинения Сол за уничтожение их корабля.
“Uk!
With YOU aboard?”
– Что, с вами на борту?!
“Certainly.
– Совершенно верно.
They won’t know me.
Они меня не узнают.
Beth just stared at Roki as if he were of a strange species.
Берт только смерил Роки удивленным взглядом, словно перед ним было фантастическое существо.
“You’ll do it?” urged Roki.
– Вы это сделаете? – настойчиво повторил Роки.
“I’ll think it over.
– Я это обдумаю.
I’ll see that you get there, if you insist on going.
Я позабочусь, чтобы вы туда добрались, если вы так настаиваете.
Now get out of here.
А теперь ступайте.
I’ve had enough of you, Roki.”
Я сыт вашим обществом по горло, Роки.
скачать в HTML/PDF
share