6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 101 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

“It would be better if I picked them up myself.
— Лучше, если я заберу их сама.
I don't want Mr. Romano to know how stupid I was.”
Я не хочу, чтобы мистер Романо узнал о моей глупой промашке.
Lester smiled indulgently.
Лестер снисходительно улыбнулся.
“Not stupid, Lureen.
— Не глупой, Лорин.
We all get a little forgetful sometimes.”
Мы все что-нибудь когда-нибудь забываем.
She said softly,
Она ласково улыбнулась.
“I'll never forget you.
— Я никогда не забуду вас.
See you Monday.”
Увидимся в понедельник.
“I'll be here.”
It would take a broken back to keep him home.
— Я буду здесь.
She gave him a dazzling smile and walked slowly out of the bank, and her walk was a sight to behold.
Она подарила ему многообещающую улыбку и медленно двинулась к выходу.
Ее походка была как бы знаком — смотри!
Lester was grinning as he went over to a file cabinet, got the number of Joseph Romano's account, and phoned in a rush order for the new checks.
Лестер ухмыльнулся, когда подошел к шкафу, взял номер счета Джозефа Романо и позвонил, чтобы сделать срочный заказ на новые чеки.
The hotel on Carmen Street was indistinguishable from a hundred other hotels in New Orleans, which was why Tracy had chosen it.
Отель на Кармен-стрит совершенно не отличался от сотни себе подобных, поэтому Трейси и выбрала его.
She had been in the small, cheaply furnished room for a week.
Трейси жила в маленькой, бедно меблированной комнате уже неделю.
Compared to her cell, it was a palace.
По сравнению с ее камерой это был дворец.
When Tracy returned from her encounter with Lester, she took off the black wig, ran her fingers through her own luxuriant hair, removed the soft contact lenses, and creamed off her dark makeup.
Когда Трейси вернулась после встречи с Лестером, она стянула черный парик, расчесала свои собственные блестящие волосы, вытащила мягкие контактные линзы и смыла темную косметику.
She sat down on the single straight chair in the room and breathed deeply.
Затем уселась на стул и отдышалась.
It was going well.
Все прошло отлично.
It had been easy to learn where Joe Romano kept his bank account.
Узнать, где Джо Романо держит банковский счет, оказалось легко.
Tracy had looked up the canceled check from her mother's estate, issued by Romano.
Трейси просмотрела отмененные чеки фирмы своей матери, подписанные Романо.
“Joe Romano?
Романо?
You can't touch him,” Ernestine had said.
Ты не сможешь добраться до него, сказала Эрнестина.
Ernestine was wrong and Joe Romano was just the first.
Эрнестина ошиблась, и Джо Романо стал первым.
The others would follow.
Потом — другие.
Every one of them.
Каждый из них.
She closed her eyes and relived the miracle that had brought her there….
Она прикрыла глаза и заново пережила то чудо, что привело ее сюда.
She felt the cold, dark waters closing over her head.
Она почувствовала, как темная холодная вода сомкнулась у нее над головой.
She was drowning, and she was filled with terror.
В ужасе она поняла, что тонет.
She dived down, and her hands found the child and grabbed her and pulled her to the surface.
Она нырнула, схватила девочку и выбросила ее на поверхность.
Amy struggled in blind panic to break free, dragging them both under again, her arms and legs flailing wildly.
Эми в панике, ничего не видя, брыкалась, стараясь освободиться, таща их обеих назад, под воду, руки и ноги ее дико молотили воду.
Tracy's lungs were bursting.
Легкие Трейси были готовы вот-вот разорваться.
She fought her way out of the watery grave, hanging on to the little girl in a death grip, and she felt her strength ebbing.
Она боролась, стараясь выбраться из водной могилы, вцепившись в девочку мертвой хваткой.
Она чувствовала, что силы убывают.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1