6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 116 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

“No?”
— Нет?
“Hey, you've got to believe me!
— Ты должен верить мне.
You know what's happening?
Ты знаешь, что случилось?
Someone is setting me up.”
Кто-то подставил меня!
“It must be someone who likes you a lot.
— Этот кто-то очень тебя любит.
He gave you a going-away present of three hundred ten thousand dollars.”
Он подарил тебе триста десять тысяч долларов.
Orsatti sat down heavily on the Scalamander silk-covered armchair and looked at Joe Romano for a long moment, then spoke very quietly.
Орсатти тяжело плюхнулся на обитое шелком кресло и взглянул на Джо Романо, затем очень тихо произнес:
“Everything was all set, huh?
— Все обделал тип-топ, да?
A one-way ticket to Rio, new luggage… Like you was planning a whole new life.”
Билет до Рио, новый багаж… Так ты планировал начать новую жизнь?
“No!”
There was panic in Joe Romano's voice.
— Нет… — в голосе Джо чувствовался настоящий испуг.
“Jesus, you know me better than that, Tony.
— Тони, ты же отлично знаешь меня.
I've always been on the level with you.
Ты мне заменил сына.
You're like a father to me.”
Я всегда был на твоей стороне.
He was sweating now.
Он вспотел.
There was a knock at the door, and Madge poked her head in.
She held an envelope.
Послышался стук в дверь, и Мэдж просунула хорошенькую головку.
“I'm sorry to interrupt, Mr. Romano.
There's a cable for you, but you have to sign for it yourself.”
— Простите, мистер Романо, но тут для вас телефонограмма и вы должны ответить на нее сами!
With the instincts of a trapped animal, Joe Romano said,
Словно затравленное животное Романо ответил:
“Not now.
— Не сейчас.
I'm busy.”
Я занят.
“I'll take it,” Anthony Orsatti said, and he was out of the chair before the woman could close the door.
— Я возьму ее, — сказал Орсатти.
Он шустро вскочил с кресла до того, как девушка закрыла дверь.
He took his time reading the cable, then he focused his eyes on Joe Romano.
Прочтя телефонограмму, он, сузив глаза, посмотрел в лицо Романо.
In a voice so low that Romano could barely hear him, Anthony Orsatti said,
Тихо, как никогда ранее не слышал Романо, Энтони Орсатти произнес:
“I'll read it to you, Joe.
— Я прочту ее тебе, Джо:
'Pleased to confirm your reservation for our Princess Suite for two months this Friday, September first.'
«Пожалуйста подтвердите ваш заказ на Королевские Апартаменты на два месяца, начиная с этой пятницы, первое сентября.
It's signed,
'S.
Montalband, manager, Rio Othon Palace, Copacabana Beach, Rio de Janeiro.'
Подписано: Монтел Бенд, менеджер, Рио Оттон Палас, Копакабана Бич, Рио-де-Жанейро.»
It's your reservation, Joe.
Итак, это твой заказ, Джо.
You won't be needin' it, will you?”
Вероятно, он тебе уже не понадобится.
BOOK TWO
Chapter 13
13
Andre Gillian was in the kitchen making preparations for spaghetti alla carbonara, a large Italian salad, and a pear torte when he heard a loud, ominous popping sound, and a moment later the comfortable hum of the central air conditioner trailed off into silence.
Андре Жильян находился на кухне, готовя спагетти а ля карбанара, сложный итальянский салат и грушевый торт, когда услыхал громкий, зловещий звук, и минутой позже приятное жужжание кондиционера сменилось тишиной.
Andre stamped his foot and said,
Андре топнул ногой:
“Merde!
— Дьявол!
Not the night of the game.”
Ни ночи без приключений.
He hurried to the utility closet where the breaker box was located and flicked the electrical switches, one by one.
Он наскоро влез в шкаф, где находилась распределительная коробка, и начал переключать электрические выпрямители, один за одним.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1