6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2217 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 155 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

There, I won't be a jailbird.
Я поеду в Лондон.
In a curious way, the experience she had just gone through had made Tracy feel like a different person.
Любопытно, но то, что с ней произошло, позволило Трейси почувствовать себя совершенно другим человеком.
It was as though she had been reborn.
Вроде бы заново родилась.
She locked the door to the compartment and took out the chamois bag and opened it.
Она закрыла на ключ дверь в купе и открыла замшевый мешочек.
A cascade of glittering colors spilled into her hands.
В руках у нее горели-переливались всеми цветами радуги камни.
There were three large diamond rings, an emerald pin, a sapphire bracelet, three pairs of earrings, and two necklaces, one of rubies, one of pearls.
Там было три больших бриллиантовых кольца, булавка с изумрудом, браслет с сапфирами, три пары серег и два ожерелья, одно с рубинами, другое — жемчужное.
There must be more than a million dollars' worth of jewelry here, Tracy marveled.
— Они стоят, должно быть, больше миллиона долларов, — подумала Трейси.
As the train rolled through the countryside, she leaded back in her seat and replayed the evening in her mind.
Поезд проезжал по сельской местности, Трейси уселась на место и стала прокручивать в голове события минувшего вечера.
Renting the car… the drive to Sea Cliff… the stillness of the night… turning off the alarm and entering the house… opening the safe… the shock of the alarm going off, and the police appearing.
Взятие напрокат машины… поездка в Си Клиф… тишина ночи… выключение сигнализации и вход в дом… сейф открыт… шок от включившейся сирены и появление полиции.
It had never occurred to them that the woman in the nightgown with a mudpack on her face and a curler cap on her head was the burglar they were looking for.
Им в голову не пришло, что женщина в ночной сорочке и бигуди и была тем грабителем, которого они разыскивали.
Now, seated in her compartment on the train to St. Louis, Tracy allowed herself a smile of satisfaction.
А теперь, сидя в отдельном купе экспресса, следующего в Сент-Луис, Трейси позволила себе с удовлетворением улыбнуться.
She had enjoyed outwitting the police.
Она радовалась, что обвела полицию вокруг пальца.
There was something wonderfully exhilarating about being on the edge of danger.
Быть на волоске от гибели — в этом есть что-то восхитительное, думала она.
She felt daring and clever and invincible.
Она чувствовала себя смелой, умной и непобедимой.
She felt absolutely great.
Наконец, просто прекрасной…
There was a knock at the door of her compartment.
В дверь купе постучали.
Tracy hastily put the jewels back into the chamois bag and placed the bag in her suitcase.
Трейси быстренько сунула драгоценности в замшевый мешочек и убрала его в сумочку.
She took out her train ticket and unlocked the compartment door for the conductor.
Она вынула билет и открыла дверь купе для кондуктора.
Two men in gray suits stood in the corridor.
В коридоре стояли двое мужчин в серых костюмах.
One appeared to be in his early thirties, the other one about ten years older.
Одному на вид было лет тридцать, второму лет на десять больше.
The younger man was attractive, with the build of an athlete.
Молодой, атлетически сложенный, выглядел довольно привлекательно.
He had a strong chin, a small, neat mustache, and wore horn-rimmed glasses behind which were intelligent blue eyes.
У него был волевой подбородок и очки в костяной оправе, из-под которых смотрели интеллигентные глаза.
The older man had a thick head of black hair and was heavy-set.
Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос.
His eyes were a cold brown.
Темные глаза холодно блестели.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1