6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 200 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

Tracy rose and returned to the room where Boris Melnikov was waiting.
Tracy played her king's pawn square.
Трейси поднялась и направилась к столу Бориса Мельникова и сыграла королевской пешкой.
So!
Ого!
She is not a complete amateur, Melnikov thought in surprise.
Да она не совсем любительница, думал Борис Мельников.
Let us see what she does with this.
Посмотрим, как она ответит на этот ход.
He played his queen's knight to queen's bishop 3.
Он напал ферзевым конем на ферзевого слона.
Tracy watched his move, nodded, and returned to Negulesco, where she copied Melnikov's move.
Трейси посмотрела на его ход, кивнула и вернулась к Негулеску, где полностью скопировала ход Мельникова.
Negulesco moved the queen's bishop pawn two squares, and Tracy went back to Melnikov and repeated Negulesco's move.
Негулеску двинул пешку ферзевого слона через две клетки, и Трейси вернулась к Мельникову и повторила ход Негулеску.
With growing astonishment, the two grand masters realized they were up against a brilliant opponent.
С растущим изумлением два гроссмейстера обнаружили, что играют против великолепного шахматиста.
No matter how clever their moves, this amateur managed to counteract them.
Как ни умны были их ходы, оппонент достойно отражал удары.
Because they were separated, Boris Melnikov and Pietr Negulesco had no idea that, in effect, they were playing against each other.
Из-за того, что они находились в разных залах, у Бориса Мельникова и Петра Негулеску даже не возникло подозрения, что они играют друг против друга.
Every move that Melnikov made with Tracy, Tracy repeated with Negulesco.
And when Negulesco countered with a move, Tracy used that move against Melnikov.
Каждый ход Мельникова Трейси повторяла с Негулеску, и наоборот, ход Негулеску использовала против Мельникова.
By the time the grand masters entered the middle game, they were no longer smug.
Между тем, великие игроки достигли середины игры и казались уже не такими самодовольными.
They were fighting for their reputations.
Они уже боролись за свою репутацию.
They paced the floor while they contemplated moves and puffed furiously on cigarettes.
Они вышагивали вокруг столов, со злостью швыряли сигареты на пол.
Tracy appeared to be the only calm one.
Трейси казалась спокойной.
In the beginning, in order to end the game quickly, Melnikov had tried a knight's sacrifice to allow his white bishop to put pressure on the black king's side.
Вначале, для того чтобы быстро закончить игру, Мельников пытался жертвой коня дать возможность белому слону давить на оборону черного короля.
Tracy had carried the move to Negulesco.
Трейси тут же повторила этот ход с Негулеску.
Negulesco had examined the move carefully, then refuted the sacrifice by covering his exposed side, and when Negulesco had sacked a bishop to advance a rook to white's seventh rank, Melnikov had refuted it before the black rook could damage his pawn structure.
Негулеску схватился за голову и задумался, потом отверг жертву прикрытием незащищенного фланга и, когда Негулеску предложил слона, чтобы продвинуть вперед ладью в белый седьмой ряд, Мельников отказался, чтобы черная ладья не смогла разрушить его собственную комбинацию.
There was no stopping Tracy.
Трейси была неутомима.
The game had been going on for four hours, and not one person in either audience had stirred.
Игра продолжалась почти 4 часа, и никто из присутствующих даже не шевельнулся.
Every grand master carries in his head hundreds of games played by other grand masters.
Каждый мастер перебирал в памяти сотни вариантов сыгранных прежде партий.
It was as this particular match was going into the end game that both Melnikov and Negulesco recognized the hallmark of the other.
В конце игры оба, и Мельников и Негулеску, признали стиль друг друга.
The bitch, Melnikov thought.
Ах, сучка, — думал Мельников. 
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1