6#

Если наступит завтра. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Если наступит завтра". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 69 из 361  ←предыдущая следующая→ ...

As the weeks went by, Tracy watched new prisoners — fish — enter the prison every day, and the pattern was always the same.
Каждую неделю Трейси наблюдала новую заключенную-рыбку, прибывшую в тюрьму, и все повторялось снова.
First offenders who were sexually normal never had a chance.
Во первых, заключенные, которые были раньше сексуально нормальны, не имели шанса остаться нормальными.
They came in timid and frightened, and the bull-dykes were there, waiting.
Они приходили робкие и забитые, а кобел уже была тут как тут, поджидала.
The drama was enacted in planned stages.
Драма проходила запланированно, по стадиям.
In a terrifying and hostile world, the bull-dyke was friendly and sympathetic.
В ужасном и враждебном окружении кобел казалась дружелюбной и симпатичной.
She would invite her victim to the recreation hall, where they would watch television together, and when the bull-dyke held her hand, the new prisoner would allow it, afraid of offending her only friend.
Она приглашала свою жертву в комнату отдыха, где они смотрели бы вдвоем телевизор, и, когда кобел гладила руку, новенькая позволяла, так как боялась обидеть новоприобретенную подругу.
The new prisoner quickly noticed that the other inmates left her alone, and as her dependence on the bull-dyke grew, so did the intimacies, until finally, she was willing to do anything to hold onto her only friend.
Новенькая быстро замечала, что другие заключенные оставляли ее в покое, а так как зависимость ее от кобла росла, интимную близость представить было невозможно, потому что она делала все, чтобы на ней лежала только ее подруга и больше никто.
Those who refused to give in were raped.
Те, кто отказывался от сожительства добровольно, были изнасилованы.
Ninety percent of the women who entered the prison were forced into homosexual activity — willingly or unwillingly — within the first thirty days.
Девяносто процентов поступающих в тюрьму женщин силой обращены в гомосексуализм — добровольно или неохотно — в течение первых тридцати дней.
Tracy was horrified.
Трейси приходила в ужас.
“How can the authorities allow it to happen?” she asked Ernestine.
— Почему начальство позволяет всему этому происходить? — спросила она Эрнестину.
“It's the system,” Ernestine explained, “and it's the same in every prison, baby.
— Это система, — объяснила та, — и так в каждой тюрьме, малышка.
There ain't no way you can separate twelve hundred women from their men and expect them not to fuck somebody.
Нет такого способа, чтобы изолировать от мужчин 120 женщин и не позволить им хоть как-то трахаться.
We don't just rape for sex.
Мы даже насилуем не из-за секса.
We rape for power, to show 'em right off who's boss.
Мы насилуем для власти, чтобы показать, кто здесь хозяин.
The new fish who come in here are targets for everybody who wants to gang-fuck 'em.
Новая рыбка, приплывающая сюда, это мишень для каждой, которая хочет ее изнасиловать.
The only protection they got is to become the wife of a bull-dyke.
Одна защита существует для рыбки — это стать женой кобла.
That way, nobody'll mess with 'em.”
Этого еще никому не удавалось избежать.
Tracy had reason to know she was listening to an expert.
Да, это Трейси проверила на собственном опыте.
“It ain't only the inmates,” Ernestine went on.
“The guards are jest as bad.
— Это только то, что касается осужденных, — продолжала Эрнестина, — охрана еще хуже.
Some fresh meat comes in and she's on H.
She's strung out and needs a fix real bad.
She's sweatin' and shakin' herself to pieces.
Приходит свежее мясо, а она — как на иголках.
Ее ломает, ей надо порцию, ей плохо, она готова на все.
Well, the matron can get heroin for her, but the matron wants a little favor in exchange, see?
И тут появляется надзирательница, которая может дать героин рыбке, но взамен хочет немножко любви и ласки, понятно?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1