4#

Крысолов. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Крысолов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 147 из 252  ←предыдущая следующая→ ...

There is a German soldier at the guichet who asks why you must travel, but they do not look at papers.
— У guichet стоит немецкий солдат.
Там спрашивают, зачем вы едете, но документы не смотрят.
They are very courteous and correct.'
И очень все вежливы. 
She paused.
— Она чуть помолчала. 
'But there is another thing.'
— Но вот еще новость. 
       She took from the pocket of her gown a folded handbill.
— Она достала из кармана сложенную листовку. 
'A German soldier left this paper with the concierge this morning.
— Сегодня утром немецкий солдат оставил это у консьержки.
There was one for each apartment.'
По такой вот бумажке на каждую квартиру.
       They spread it out on the table.
Листовку разложили на столе.
It was in French, and it read: CITIZENS OF THE REPUBLIC!
Она была отпечатана по-французски и гласила:
«Граждане республики!
       The treacherous English, who have forced this unnecessary war on us, have been driven into disorderly flight from our country.
Вероломные англичане, которые навязали нам эту войну, обращены в беспорядочное бегство и изгнаны из нашей страны.
Now is the time to rise and root out these plutocratic warmongers wherever they may be hiding, before they have time to plot fresh trouble for France.
Настало время подняться и истребить этих толстосумов, подстрекателей войны, где бы они ни скрывались, иначе они ввергнут Францию в новые бедствия.
       These scoundrels who are roaming the country and living in secret in our homes like disgusting parasites, will commit acts of sabotage and espionage and make trouble for all of us with the Germans, who are only anxious to build up a peaceful regime in our country.
Эти негодяи рыщут по стране и скрываются в наших домах, точно мерзкие паразиты; они готовят акты саботажа и шпионажа и сеют раздор между нами и немцами, которые заботятся только о том, чтобы установить мирный режим в нашей стране.
If these cowardly fugitives should commit such acts, the Germans will keep our fathers, our husbands, and our sons in long captivity.
Если действиям этих тайных агентов и гнусных шпионов не воспрепятствовать, немцы задержат наших отцов, наших мужей и сыновей в длительном плену.
Help to bring back your men by driving out these pests!
Помогите вернуть наших мужчин, искореняйте эту заразу!
       It is your duty if you know of an Englishman in hiding to tell the gendarmerie, or tell the nearest German soldier.
Если вам известен скрывающийся англичанин, ваш долг сообщить о нем жандармам или первому же германскому солдату.
This is a simple thing that anyone can do, which will bring peace and freedom to our beloved land.
Это очень просто, так может поступить каждый, кто хочет принести мир и свободу нашему возлюбленному отечеству.
       Severe penalties await those who shield these rats.
Всякого, кто укрывает этих негодяев, ждет суровая кара.
       VIVE LA FRANCE!
Да здравствует Франция!»
       Howard read it through quietly twice.
Хоуард дважды спокойно прочитал листовку.
Then he said:
Потом сказал:
'It seems that I am one of the rats, madame.
— Видно, и я один из этих негодяев, мадам.
After this, I think it would be better that I should go alone, with the children.'
Если так, я полагаю, лучше мне уйти одному с детьми.
       She said that it was not to be thought of.
Об этом нечего и думать, сказала она.
And then she said, Nicole would never agree.
И потом, Николь ни за что не согласится.
       The girl said: That is very true.
— Ну еще бы, — сказала девушка. 
It would be impossible for you to go alone, as things are now.
— Все складывается так, что вам просто невозможно ехать одному.
I do not think you would get very far before the Germans found that you were not a Frenchman, even in those clothes.'
Вы далеко не уйдете, немцы быстро догадаются, что вы не француз, хоть вы и переоделись. 
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 3 из 5 1