StudyEnglishWords

6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 169 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

'Have you ever seen the like?' he cried out, chagrined.
"Why, it'll get damp and mouldy there!
– Видали вы что нибудь подобное? – вскричал он огорченно. – Да ведь они ж там заплесневеют, отсыреют!
Is it conceivable to entrust currency to such people?
Ну мыслимо ли таким людям доверить валюту?
Eh?
А?
Sheer childishness!
By God! ...'
Чисто как дети, ей богу!
Kanavkin himself realized he had fouled up and was in for it, and he hung his tufty head.
Канавкин и сам понял, что нагрубил и проштрафился, и повесил свою хохлатую голову.
'Money,' the artiste went on, 'must be kept in the state bank, in special dry and well-guarded rooms, and by no means in some aunt's cellar, where it may, in particular, suffer damage from rats!
– Деньги, – продолжал артист, – должны храниться в госбанке, в специальных сухих и хорошо охраняемых помещениях, а отнюдь не в теткином погребе, где их могут, в частности, попортить крысы!
Really, Kanavkin, for shame!
Право, стыдно, Канавкин!
You're a grown-up!'
Ведь вы же взрослый человек.
Kanavkin no longer knew what to do with himself, and merely picked at the lapel of his jacket with his finger.
Канавкин уже не знал, куда и деваться, и только колупал пальцем борт своего пиджачка.
'Well, all right,' the artiste relented, 'let bygones be...'
And he suddenly added unexpectedly:
'Ah, by the way ... so that in one ... to save a trip ... this same aunt also has some, eh?'
– Ну ладно, – смягчился артист, – кто старое помянет… – И вдруг добавил неожиданно: – Да, кстати: за одним разом чтобы, чтоб машину зря не гонять… у тетки этой самой ведь тоже есть?
А?
Kanavkin, never expecting such a turn of affairs, wavered, and the theatre fell silent.
Канавкин, никак не ожидавший такого оборота дела, дрогнул, и в театре наступило молчание.
'Ehh, Kanavkin...' the master of ceremonies said in tender reproach, 'and here I was praising him!
– Э, Канавкин, – укоризненно ласково сказал конферансье, – а я то еще похвалил его!
Look, he just went and messed it up for no reason at all!
На те, взял да и засбоил ни с того ни с сего!
It's absurd, Kanavkin!
Нелепо это, Канавкин!
Wasn't I just talking about eyes?
Ведь я только что говорил про глаза.
Can't we see that the aunt has got some?
Ведь видно, что у тетки есть.
Well, then why do you torment us for nothing?'
Ну, чего вы нас зря терзаете?
'She has!'
Kanavkin cried dashingly.
– Есть! – залихватски крикнул Канавкин.
'Bravo!' cried the master of ceremonies.
– Браво! – крикнул конферансье.
'Bravo!' the house roared frightfully.
– Браво! – страшно взревел зал.
When things quieted down, the master of ceremonies congratulated Kanavkin, shook his hand, offered him a ride home to the city in a car, and told someone in the wings to go in that same car to fetch the aunt and ask her kindly to come for the programme at the women's theatre.
Когда утихло, конферансье поздравил Канавкина, пожал ему руку, предложил отвезти в город в машине домой, и в этой же машине приказал кому то в кулисах заехать за теткой и просить ее пожаловать в женский театр на программу.
'Ah, yes, I wanted to ask you, has the aunt ever mentioned where she hides hers?' the master of ceremonies inquired, courteously offering Kanavkin a cigarette and a lighted match.
– Да, я хотел спросить, – тетка не говорила, где свои прячет? – осведомился конферансье, любезно предлагая Канавкину папиросу и зажженную спичку.
As he lit up, the man grinned somehow wistfully.
Тот, закуривая, усмехнулся как то тоскливо.
'I believe you, I believe you,' the artiste responded with a sigh.
'Not just her nephew, the old pinchfist wouldn't tell the devil himself!
– Верю, верю, – вздохнув, отозвался артист, – эта сквалыга не то что племяннику – черту не скажет этого.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 19 оценках: 4 из 5 1