показать другое слово

Слово "still". Англо-русский словарь Мюллера

  1. still [stɪl]
    1. имя прилагательное
      1. тихий, бесшумный;
        to keep still не шуметь

        Примеры использования

        1. When the poisoned ones lay still, Azazello began to act.
          Когда отравленные затихли, Азазелло начал действовать.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 379
        2. I still have maybe another four decades of work left in me.
          Я способна работать еще, пожалуй, лет 40
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 3
        3. 'Listen to the stillness,' Margarita said to the master, and the sand rustled under her bare feet, `listen and enjoy what you were not given in life - peace.
          – Слушай беззвучие, – говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, – тишиной.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 394
      2. неподвижный, спокойный;
        to stand still остановиться;
        keep still ! не шевелись!

        Примеры использования

        1. In the middle of a cyclone the air is generally still, but the great pressure of the wind on every side of the house raised it up higher and higher, until it was at the very top of the cyclone; and there it remained and was carried miles and miles away as easily as you could carry a feather.
          В самом центре урагана обычно бывает довольно тихо, но оттого что потоки воздуха все сильней и сильней давили на стены дома, он поднимался выше и выше, пока не оказался на гребне огромной воздушной волны, которая понесла его, словно легкое перышко.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 3
        2. No; moonlight was still, and this stirred; while I gazed, it glided up to the ceiling and quivered over my head.
          Нет, лунный луч лежал бы спокойно, а этот свет двигался; пока я смотрела, он скользнул по потолку и затрепетал над моей головой.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
        3. We feel so helpless and so little in the great stillness, when the dark trees rustle in the night-wind. There are so many ghosts about, and their silent sighs make us feel so sad.
          Мы кажемся себе такими беспомощными, такими маленькими в великом безмолвии, когда темные деревья шелестят от ночного ветра; вокруг так много призраков, и их тихие вздохи нагоняют на нас грусть.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 53
      3. не игристый (о вине);
        to keep still about smth. молчать о чём-л.;
        a still small voice голос совести

        Примеры использования

        1. Still, I shrank from blurting it out.
          Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 113
    2. существительное
      1. поэтическое выражение — тишина, безмолвие;
        in the still of (the ) night в ночной тиши

        Примеры использования

        1. From the dim woods on either bank, Night’s ghostly army, the grey shadows, creep out with noiseless tread to chase away the lingering rear-guard of the light, and pass, with noiseless, unseen feet, above the waving river-grass, and through the sighing rushes; and Night, upon her sombre throne, folds her black wings above the darkening world, and, from her phantom palace, lit by the pale stars, reigns in stillness. River scene
          Из потемневшего леса, подступившего к реке, неслышно ползут призрачные полчища ночи - серые тени. Разогнав последние отряды дня, они бесшумной, невидимой поступью проходят по колышущейся осоке и вздыхающему камышу. Ночь на мрачном своем престоле окутывает черными крыльями погружающийся во мрак мир и безмолвно царит в своем призрачном дворце, освещенном бледными звездами.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 12
        2. The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long unmown grass, or circling with monotonous insistence round the dusty gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness more oppressive.
          Сердитое жужжание пчел, пробиравшихся в нескошенной высокой траве или однообразно и настойчиво круживших над осыпанной золотой пылью кудрявой жимолостью, казалось, делало тишину еще более гнетущей.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 2
        3. The faint grey light of the early morning was stealing into the room. The stillness was extraordinary.
          В комнату, наполненную звенящей тишиной, начинал понемногу просачиваться серый утренний свет.
          Дом грез. Агата Кристи, стр. 2
      2. = still picture
      3. рекламный кадр

        Примеры использования

        1. Too bad we don't have some original stills
          Жаль, что у нас нет своих снимков
          Субтитры фильма "Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey (2015-02-11)", стр. 3
    3. глагол
      1. успокаивать; утихомиривать;
        to still a child убаюкивать ребёнка

        Примеры использования

        1. Mary began to cry. The voices stilled for a moment. "Because—Because—" "If you'd only tell me that. Tell me!" "Why, it simply isn't being done, that's all. The greatest gift of all, and what if others should get the same idea? What would happen to us then, little girl? We'd be right back to the ugly, thin, fat, unhealthy-looking race we were ages ago! There can't be any exceptions." "Maybe they didn't consider themselves so ugly."
          — Мэри заплакала.
          Красивые люди. Чарльз Бомонт, стр. 14
        2. (Music: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" by U2)
          (Играет: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" группы U2)
          Субтитры видеоролика "Как архитектура способствовала развитию музыки. Дэвид Бёрн", стр. 5
        3. Its jaws were working convulsively in quick bites against the hook and it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still.
          Пасть макрели судорожно сжималась, прикусывая крючок, а длинное плоское тело, голова и хвост колотились о дно лодки, пока старик не стукнул ее по горящей золотом голове, и она, задрожав, затихла.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 41
      2. успокаивать, утолять;
        to still hunger утолить голод
      3. редкий — успокаиваться;
        when the tempest stills когда буря утихнет
    4. наречие
      1. до сих пор, (всё) ещё, по-прежнему

        Примеры использования

        1. Still, these are big, important artists,
          Это большие, выдающиеся художники,
          Субтитры видеоролика "Почему процветает искусство на фестивале «Горящий человек». Nora Atkinson", стр. 1
        2. The need of love burned ardently within him. When he had passed his eighteenth year, woman began to present herself more frequently in his dreams; listening to philosophical discussions, he still beheld her, fresh, black-eyed, tender; before him constantly flitted her elastic bosom, her soft, bare arms; the very gown which clung about her youthful yet well-rounded limbs breathed into his visions a certain inexpressible sensuousness.
          Потребность любви вспыхнула в нем живо, когда он перешел за восемнадцать лет. Женщина чаще стала представляться горячим мечтам его; он, слушая философические диспуты, видел ее поминутно, свежую, черноокую, нежную. Пред ним беспрерывно мелькали ее сверкающие, упругие перси, нежная, прекрасная, вся обнаженная рука; самое платье, облипавшее вокруг ее девственных и вместе мощных членов, дышало в мечтах его каким-то невыразимым сладострастием.
          Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич, стр. 16
        3. "They are still up to it, sir," says Mr. Guppy, "still taking stock, still examining papers, still going over the heaps and heaps of rubbish. At this rate they'll be at it these seven years."
          — Все еще занимаются этим, — говорит мистер Гаппи, — все еще производят учет товаров, все еще пересматривают бумаги, все еще роются в горах всякой рухляди, этак они и лет за семь не управятся.
          Холодный дом. Чарльз Диккенс, стр. 655
      2. всё же, тем не менее, однако

        Примеры использования

        1. He had committed--would still have committed, even if he had never set pen to paper--the essential crime that contained all others in itself.
          Он совершил -- и если бы не коснулся бумаги пером, все равно совершил бы -- абсолютное преступление, содержащее в себе все остальные.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 18
        2. She looked perplexed for a moment, and then said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear:
          На минуту она растерялась, потом сказала - не очень громко, но так, что мебель в комнате могла ее слышать:
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
        3. Still, Tracy's shoulders were knots of tension.
          Плечи Трейси даже затекли от напряжения.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 154
      3. ещё (в сравнении);
        still longer ещё длиннее;
        still further ещё дальше; более того

        Примеры использования

        1. Straight from the pier-glass stepped a short but extraordinarily broad-shouldered man, with a bowler hat on his head and a fang sticking out of his mouth, which made still uglier a physiognomy unprecedentedly loathsome without that.
          Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 82
        2. My lips are even sweeter still.
          Мои губы еще слаще.
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 3
        3. Still others who saw the Kiowas in tight formation at night were deceived into thinking they were looking at fixed running lights on a much larger craft—a single flying saucer that was apparently capable of vertical flight.
          Находились и такие, кому довелось видеть в ночи скопление машин «кайова». Как правило, они потом рассказывали, что стали свидетелями появления в небе огромного летательного аппарата, похожего на летающую тарелку и способного к вертикальному перемещению.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 286
  2. still [stɪl]
    1. существительное
      1. перегонный куб; дистиллятор

        Примеры использования

        1. As a bonus, Ostap sketched out a design for a compact still that could be hidden in an office desk.
          В виде бесплатной премии Остап сообщил американским ходокам наилучшую конструкцию кабинетного самогонного аппарата, который легко скрыть от посторонних взглядов в тумбе письменного стола.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 66
        2. Inexperienced though he was, he had still a strong sense of the danger of Sibyl's position.
          При всей своей неопытности юноша остро чувствовал, что Сибиле угрожает опасность.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 66
      2. винокуренный завод
    2. глагол — перегонять, опреснять, дистиллировать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share