показать другое слово

Слово "still". Англо-русский словарь Мюллера

  1. still [stɪl]
    1. имя прилагательное
      1. тихий, бесшумный;
        to keep still не шуметь

        Примеры использования

        1. 'Listen to the stillness,' Margarita said to the master, and the sand rustled under her bare feet, `listen and enjoy what you were not given in life - peace.
          – Слушай беззвучие, – говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, – тишиной.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 394
        2. The “grammarians” were still mere boys. On the way they pushed against each other and quarrelled with shrill voices. Nearly all of them wore torn or dirty clothes, and their pockets were always crammed with all kinds of things — push-bones, pipes made out of pens, remains of confectionery, and sometimes even young sparrows. The latter would sometimes begin to chirp in the midst of deep silence in the school, and bring down on their possessors severe canings and thrashings.
          Грамматики были еще очень малы; идя, толкали друг друга и бранились между собою самым тоненьким дискантом; они были все почти в изодранных или запачканных платьях, и карманы их вечно были наполнены всякою дрянью; как-то: бабками, свистелками, сделанными из перышек, недоеденным пирогом, а иногда даже и маленькими воробьенками, из которых один, вдруг чиликнув среди необыкновенной тишины в классе, доставлял своему патрону порядочные пали в обе руки, а иногда и вишневые розги.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 1
        3. Beyond the sky-line is a country with flowers, lying so still that he would like to weep.
          Что это там вдали? Как будто цветы и какой-то пейзаж, такой умиротворенный, что солдату хочется плакать.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 59
      2. неподвижный, спокойный;
        to stand still остановиться;
        keep still ! не шевелись!

        Примеры использования

        1. We feel so helpless and so little in the great stillness, when the dark trees rustle in the night-wind. There are so many ghosts about, and their silent sighs make us feel so sad.
          Мы кажемся себе такими беспомощными, такими маленькими в великом безмолвии, когда темные деревья шелестят от ночного ветра; вокруг так много призраков, и их тихие вздохи нагоняют на нас грусть.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 53
        2. Later, going to sleep, he would feel the fiery smile still gripped by his face muscles, in the dark.
          И позже в темноте, уже засыпая, он все еще будет чувствовать на губах застывшую судорожную улыбку.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
        3. When the poisoned ones lay still, Azazello began to act.
          Когда отравленные затихли, Азазелло начал действовать.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 379
      3. не игристый (о вине);
        to keep still about smth. молчать о чём-л.;
        a still small voice голос совести

        Примеры использования

        1. Still, I shrank from blurting it out.
          Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 113
    2. существительное
      1. поэтическое выражение — тишина, безмолвие;
        in the still of (the ) night в ночной тиши

        Примеры использования

        1. I shall never forget my first sight of Mary Cavendish. Her tall, slender form, outlined against the bright light; the vivid sense of slumbering fire that seemed to find expression only in those wonderful tawny eyes of hers, remarkable eyes, different from any other woman's that I have ever known; the intense power of stillness she possessed, which nevertheless conveyed the impression of a wild untamed spirit in an exquisitely civilised body—all these things are burnt into my memory. I shall never forget them.
          Я никогда не забуду первую встречу с Мэри Кавендиш: ее высокую стройную фигуру, освещенную ярким солнцем, тот готовый в любую секунду вспыхнуть огонь, мерцавший в неповторимых ореховых глазах, то излучаемое ею спокойствие, за которым, однако, чувствовалась необузданная страсть, дремавшая в этой утонченной женщине.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 5
        2. The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.
          Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
        3. The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long unmown grass, or circling with monotonous insistence round the dusty gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness more oppressive.
          Сердитое жужжание пчел, пробиравшихся в нескошенной высокой траве или однообразно и настойчиво круживших над осыпанной золотой пылью кудрявой жимолостью, казалось, делало тишину еще более гнетущей.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 2
      2. = still picture
      3. рекламный кадр

        Примеры использования

        1. Too bad we don't have some original stills
          Жаль, что у нас нет своих снимков
          Субтитры фильма "Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey (2015-02-11)", стр. 3
    3. глагол
      1. успокаивать; утихомиривать;
        to still a child убаюкивать ребёнка

        Примеры использования

        1. (Music: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" by U2)
          (Играет: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" группы U2)
          Субтитры видеоролика "Как архитектура способствовала развитию музыки. Дэвид Бёрн", стр. 5
        2. Its jaws were working convulsively in quick bites against the hook and it pounded the bottom of the skiff with its long flat body, its tail and its head until he clubbed it across the shining golden head until it shivered and was still.
          Пасть макрели судорожно сжималась, прикусывая крючок, а длинное плоское тело, голова и хвост колотились о дно лодки, пока старик не стукнул ее по горящей золотом голове, и она, задрожав, затихла.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 41
      2. успокаивать, утолять;
        to still hunger утолить голод
      3. редкий — успокаиваться;
        when the tempest stills когда буря утихнет
    4. наречие
      1. до сих пор, (всё) ещё, по-прежнему

        Примеры использования

        1. I can still row and Rogelio will throw the net.''
          Я еще сам могу грести, а Роджелио забросит сети.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
        2. telling you that the study still continues.
          рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается.
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
        3. are still alive,
          до сих пор живы
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 2
      2. всё же, тем не менее, однако

        Примеры использования

        1. But I still have a great conversation with them.
          Но я всё равно могу разделить с ними чудесную беседу.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 2
        2. The remark was still on Ralph's mind when he welcomed his first houseguest, British publisher Malcolm Edwards.
          И эта фраза все еще вертелась в мозгу Ральфа, когда он принимал первого в своем доме гостя — издателя из Великобритании Мэлкома Эдвардза.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 1
        3. She looked perplexed for a moment, and then said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear:
          На минуту она растерялась, потом сказала - не очень громко, но так, что мебель в комнате могла ее слышать:
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      3. ещё (в сравнении);
        still longer ещё длиннее;
        still further ещё дальше; более того

        Примеры использования

        1. My lips are even sweeter still.
          Мои губы еще слаще.
          Субтитры фильма "Интервью с вампиром / Interview with the Vampire (1994-11-11)", стр. 3
        2. Still others who saw the Kiowas in tight formation at night were deceived into thinking they were looking at fixed running lights on a much larger craft—a single flying saucer that was apparently capable of vertical flight.
          Находились и такие, кому довелось видеть в ночи скопление машин «кайова». Как правило, они потом рассказывали, что стали свидетелями появления в небе огромного летательного аппарата, похожего на летающую тарелку и способного к вертикальному перемещению.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 286
        3. The sun was still half above the mountain and half set.
          Солнце до половины уже скрылось за гору.
          Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 1
  2. still [stɪl]
    1. существительное
      1. перегонный куб; дистиллятор

        Примеры использования

        1. As a bonus, Ostap sketched out a design for a compact still that could be hidden in an office desk.
          В виде бесплатной премии Остап сообщил американским ходокам наилучшую конструкцию кабинетного самогонного аппарата, который легко скрыть от посторонних взглядов в тумбе письменного стола.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 66
        2. Inexperienced though he was, he had still a strong sense of the danger of Sibyl's position.
          При всей своей неопытности юноша остро чувствовал, что Сибиле угрожает опасность.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 66
      2. винокуренный завод
    2. глагол — перегонять, опреснять, дистиллировать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share