6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 663 книги и 1938 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 243 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

In the pauses as she flew from window to window, he would draw his breath, and at each of Margarita's strokes, he would puff out his cheeks and dissolve in whistling, drilling the night air right up to the sky.
В паузах, когда она перелетала от окна к окну, он набирал духу, а при каждом ударе Маргариты, надув щеки, заливался, буравя ночной воздух до самого неба.
His efforts, combined with the efforts of the infuriated Margarita, yielded great results.
Его усилия, в соединении с усилиями разъяренной Маргариты, дали большие результаты.
There was panic in the house.
В доме шла паника.
Those windows left intact were flung open, people's heads appeared in them and hid at once, while the open windows, on the contrary, were being closed.
Целые еще стекла распахивались, в них появлялись головы людей и тотчас же прятались, открытые же окна, наоборот, закрывались.
In the buildings across the street, against the lighted background of windows, there appeared the dark silhouettes of people trying to understand why the windows in the new Dramlit building were bursting for no reason at all.
В противоположных домах в окнах на освещенном фоне возникали темные силуэты людей, старавшихся понять, почему без всякой причины лопаются стекла в новом здании Драмлита.
In the lane people ran to Dramlit House, and inside, on all the stairways, there was the stamping of people rushing about with no reason or sense.
В переулке народ бежал к дому Драмлита, а внутри его по всем лестницам топали мечущиеся без всякого толка и смысла люди.
Quant's housekeeper shouted to those running up the stairs that they were being flooded, and she was soon joined by Khustov's housekeeper from apartment no.80, located just below Quant's apartment.
Домработница Кванта кричала бегущим по лестнице, что их залило, а к ней вскоре присоединилась домработница Хустова из квартиры № 80, помещавшейся под квартирой Кванта.
At Khustov's it was pouring from the ceiling in both the kitchen and the toilet.
У Хустовых хлынуло с потолка и в кухне, и в уборной.
Finally, in Quant's kitchen a huge slab of plaster fell from the ceiling, breaking all the dirty dishes, after which came a real downpour, the water gushing from the grid of wet, hanging lath as if from a bucket.
Наконец, у Квантов в кухне обрушился громадный пласт штукатурки с потолка, разбив всю грязную посуду, после чего пошел уже настоящий ливень: из клеток обвисшей мокрой драни хлынуло как из ведра.
Then on the steps of the main entrance shouting began.
Тогда на лестнице первого подъезда начались крики.
Flying past the penultimate window of the fourth floor, Margarita peeked in and saw a man who in panic had pulled on a gas mask.
Пролетая мимо предпоследнего окна четвертого этажа, Маргарита заглянула в него и увидела человека, в панике напялившего на себя противогаз.
Hitting his window with the hammer, Margarita scared him off, and he disappeared from the room.
Ударив молотком в его стекло, Маргарита вспугнула его, и он исчез из комнаты.
And unexpectedly the wild havoc ceased.
И неожиданно дикий разгром прекратился.
Slipping down to the third floor, Margarita peeked into the end window, covered by a thin, dark little curtain.
Скользнув к третьему этажу, Маргарита заглянула в крайнее окно, завешенное легонькой темной шторкой.
In the room a little lamp was burning weakly under a shade.
В комнате горела слабенькая лампочка под колпачком.
In a small bed with net sides sat a boy of about four, listening timorously.
В маленькой кровати с сеточными боками сидел мальчик лет четырех и испуганно прислушивался.
There were no grown-ups in the room, evidently they had all run out of the apartment.
Взрослых никого не было в комнате.
Очевидно, все выбежали из квартиры.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 21 оценках: 4 из 5 1