6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 663 книги и 1946 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 318 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

The guest did not spend much time in the barracks, no more than ten minutes, but at the end of these ten minutes, three carts drove out of the barracks yard loaded with entrenching tools and a barrel of water.
Гость провел в казармах немного времени, не более десяти минут, но по прошествии этих десяти минут со двора казарм выехали три повозки, нагруженные шанцевым инструментом и бочкой с водою.
The carts were escorted by fifteen mounted men in grey cloaks.
Повозки сопровождали пятнадцать человек в серых плащах, верховые.
Under their escort the carts left the palace grounds by the rear gate, turned west, drove through gates in the city wall, and followed a path first to the Bethlehem road, then down this road to the north, came to the intersection by the Hebron gate, and then moved down the Jaffa road, along which the procession had gone during the day with the men condemned to death.
В сопровождении их повозки выехали с территории дворца через задние ворота, взяли на запад, вышли из ворот в городской стене и пошли по тропинке сперва на вифлеемскую дорогу, а потом по ней на север, дошли до перекрестка у Хевронских ворот и тогда двинулись по Яффской дороге, по которой днем проходила процессия с осужденными на казнь.
By that time it was already dark, and the moon appeared on the horizon.
В это время было уже темно и на горизонте показалась луна.
Soon after the departure of the carts with their escorting detachment, the procurator's guest also left the palace grounds on horseback, having changed into a dark, worn chiton.
Вскорости после того как уехали повозки с сопровождающей их командой, отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон.
The guest went not out of the city but into it.
Гость направился не за город, а в город.
Some time later he could be seen approaching the Antonia Fortress, located to the north and in the vicinity of the great temple.
Через некоторое время его можно было видеть подъезжающим к крепости Антония, расположенной на севере и в непосредственной близости от великого храма.
The guest did not spend much time in the fortress either, and then his tracks turned up in the Lower City, in its crooked and tangled streets.
В крепости гость пробыл тоже очень недолго, а затем след его обнаружился в Нижнем Городе, в кривых его и путаных улицах.
Here the guest now came riding a mule.
Сюда гость приехал уже верхом на муле.
Knowing the city well, the guest easily found the street he wanted.
Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна.
It was called Greek Street, because there were several Greek shops on it, among them one that sold carpets.
Она носила название Греческой, так как на ней помещалось несколько греческих лавок, в том числе одна, в которой торговали коврами.
Precisely by this shop, the guest stopped his mule, dismounted, and tied it to the ring by the gate.
Именно у этой лавки гость остановил своего мула, слез и привязал его к кольцу у ворот.
The shop was closed by then.
Лавка была уже заперта.
The guest walked through the little gate beside the entrance to the shop and found himself in a small square courtyard surrounded on three sides by sheds.
Гость вошел в калитку, находившуюся рядом со входом в лавку, и попал в квадратный небольшой дворик, покоем обставленный сараями.
Turning a corner inside the yard, the guest came to the stone terrace of a house all twined with ivy and looked around.
Повернув во дворе за угол, гость оказался у каменной террасы жилого дома, увитой плющом, и осмотрелся.
Both the little house and the sheds were dark, no lamps were lit yet.
И в домике и в сараях было темно, еще не зажигали огня.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 21 оценках: 4 из 5 1