StudyEnglishWords

4#

Машина пространства. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Машина пространства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 310 из 329  ←предыдущая следующая→ ...

“Ready, Mr Wells …?”
I called.
“Now!”
– Вы готовы, мистер Уэллс? – спросил я. – Давайте!…
At the selfsame instant that I let go the grenade, Mr Wells took the Space Machine in a fast climbing arc away from the battle-machine.
Я выпустил гранату из пальцев – и в то же мгновение мистер Уэллс стал отводить машину пространства по крутой дуге вверх от треножника.
I stared back, anxious to see the effect of my attack.
Я чуть не свихнул шею, оглядываясь назад в нетерпении узнать, чем кончилась моя атака.
A few seconds later, there was an explosion below and slightly behind the Martian tripod.
Прошло секунд пять – и на земле, даже не под треножником, а позади него, раздался взрыв.
I stared in amazement.
Я не мог поверить своим глазам.
The grenade had fallen through the metal bulk of the platform and exploded harmlessly!
Выходит, граната пролетела сквозь толщу металлической платформы и разорвалась на поверхности земли, не причинив марсианину ни малейшего вреда.
I said:
“I didn’t expect that to happen…”
– Это еще что такое?!
“My dear,” said Amelia.
“I think the grenade was still attenuated.”
– Мой дорогой, – откликнулась Амелия, – а не кажется ли тебе, что граната не успела выйти из четвертого измерения?
Below us, the Martian strode on, oblivious of the deadly attack it had just survived.
Внизу, под нами, шагал своей дорогой марсианин, так и не узнавший, какой смертельной опасности он только что избежал.
ii
2
I was seething with disappointment as we returned safely to the house.
Когда мы тихо и мирно вернулись домой, я буквально сгорал от стыда и разочарования.
By then the sun had set, and a long, glowing evening lay across the transformed valley.
Солнце давно зашло, над преобразившейся долиной сгустился долгий жаркий вечер.
As the other two went to their rooms to dress for dinner, I paced to and fro in the laboratory, determined that our vengeance should not be snatched away from us.
Амелия и мистер Уэллс разошлись по своим комнатам переодеваться к ужину, я же мерил шагами лабораторию, внушая себе одно: так или иначе, а отмщения марсианам не миновать.
I ate with the others, but kept my silence throughout the meal.
На протяжении всего ужина я хранил молчание.
Amelia and Mr Wells, sensing my distemper, talked a little of the success of our building the Space Machine, but the abortive attack was carefully avoided.
Заметив мое мрачное настроение, Амелия с мистером Уэллсом перекинулись несколькими фразами о том, какой послушной показала себя машина пространства в полете, но при этом старательно избегали даже намека на бесплодность нашей первой попытки.
Later, Amelia said she was going to the kitchen to bake some bread, and so Mr Wells and I repaired to the smoking-room.
После ужина Амелия сказала, что пойдет на кухню испечь на завтра хлеб, мы же с мистером Уэллсом перебрались в курительную.
With the curtains carefully drawn, and sitting by the light of one candle only, we talked of general matters until Mr Wells considered it safe to discuss other tactics.
Тщательно задернув шторы, сидя при свете одной-единственной свечи, мы толковали на нейтральные темы, покуда мистер Уэллс не счел уместным перейти к обсуждению нашей дальнейшей тактики.
“The difficulty is twofold,” he said.
“Clearly, we must not be attenuated when we place the explosive, otherwise the grenade has no effect, and yet we must be attenuated during the explosion, otherwise we shall be affected by the blast.”
– Тут возникает двоякая трудность, – заявил он. – Совершение ясно, что нельзя оставаться в четвертом измерении в момент, когда сбрасываешь гранату, иначе атака теряет всякий смысл.
В то же время надо вернуться в четвертое измерение к моменту взрыва, иначе взрыв обрушится на нас самих.
“But if we turn off the Space Machine, the Martian will observe us,” I said.
– Но достаточно выключить машину пространства на самый короткий срок – и марсианин тут же заметит нас!
“That is why I say it will be difficult.
– Потому-то я и заговорил о трудностях.
We have both seen how fast those brutes react to any threat.”
Ведь нам обоим случалось видеть, как мгновенно реагируют эти твари на любую угрозу.
“We could land the Space Machine on the roof of the tripod itself.”
– А если посадить машину прямо на крышу платформы?
скачать в HTML/PDF
share