5#

Прелюдия к Основанию. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прелюдия к Основанию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 67 из 386  ←предыдущая следующая→ ...

He’d be caught out if he was polite enough to lie, Seldon decided, so he said,
Он побоялся быть уличенным в вежливой неискренности и решил ответить прямо:
"No."
- Нет!
"I’m not surprised.
- Меня это не удивляет.
It’s probably of even less account than Helicon is.
Это еще более затерянный Мир, чем ваш Геликон.
Anyway, to get back to the programming of mathematical teaching computers, I suppose that that can be done either proficiently or poorly."
Вернемся к программированию.
Лично я считаю, что этим должны заниматься профессионалы, иначе не стоит и браться.
"Absolutely."
- Абсолютно согласен с вами!
"And you would do it proficiently."
- И именно вы сможете сделать эту работы на хорошем уровне?
"I would like to think so."
- Полагаю, что - да.
"There you are, then.
- В таком случае.
The University will pay you for that, so let’s go out and eat.
Университет берет на себя обязательства оплатить ваши труды.
Итак, отправляемся завтракать.
Did you sleep well, by the way?"
Кстати, вам удалось выспаться?
"Surprisingly, I did."
- Как ни странно,- да!
"And are you hungry?"
- Вы голодны?
"Yes, but-" He hesitated.
- Весьма, но...- он колебался.
She said cheerfully,
Она весело прокомментировала:
"But you’re worried about the quality of the food, is that it?
- Но сомневаетесь в качестве пищи, не так ли?
Well, don’t be.
Не стоит.
Being an Outworlder myself, I can understand your feelings about the strong infusion of microfood into everything, but the University menus aren’t bad.
Я вас очень хорошо понимаю, сама прошла через это.
Университетское меню вполне сносно.
In the faculty dining room, at least.
По крайней мере, в Университетской столовой.
The students suffer a bit, but that serves to harden them."
Студенты испытывают некоторые затруднения, но это их закаляет!
She rose and turned to the door, but stopped when Seldon could not keep himself from saying,
Она поднялась и направилась к выходу, но вопрос Селдона заставил ее остановиться.
"Are you a member of the faculty?"
- А вы из преподавательского состава?
She turned and smiled at him impishly.
Она оглянулась и кокетливо улыбнулась:
"Don’t I look old enough?
- Я недостаточно солидно выгляжу?
I got my doctorate two years ago at Cinna and I’ve been here ever since.
Два года назад я защитила докторскую на Синае, и с тех пор - здесь.
In two weeks, I’ll be thirty."
Через две недели мне исполнится тридцать.
"Sorry," said Seldon, smiling in his turn, "but you can’t expect to look twenty-four and not raise doubts as to your academic status."
- Простите,- улыбнулся в ответ Селдон,- но я бы не дал вам больше двадцати четырех, не говоря об академической степени.
"Aren’t you nice?" said Dors and Seldon felt a certain pleasure wash over him.
- Вы - просто чудо!- ответила Дорс, и Селдон почувствовал, что это доставило ей большое удовольствие.
After all, he thought, you can’t exchange pleasantries with an attractive woman and feel entirely like a stranger.
"В конце концов",- подумал он,- "невозможно, обмениваясь любезностями с привлекательной женщиной, чувствовать себя совсем чужаком".
18.
18.
Dors was right.
Дорс была права.
Breakfast was by no means bad.
Завтрак оказался весьма сносным.
There was something that was unmistakably eggy and the meat was pleasantly smoked.
В нем было что-то, безошибочно напоминающее яйца, а мясо было вполне аппетитно подкопчено.
The chocolate drink (Trantor was strong on chocolate and Seldon did not mind that) was probably synthetic, but it was tasty and the breakfast rolls were good.
Шоколадный напиток (Трантор вообще славился шоколадом, но Селдон не подозревал об этом), возможно, был синтетическим, однако, питье было вкусным и ароматным.
He felt is only right to say as much.
Селдон остался доволен, а вслух признался:
"This has been a very pleasant breakfast.
Food.
Surroundings.
Everything."
- Все было очень мило: еда, окружение... все!
скачать в HTML/PDF
share