StudyEnglishWords

5#

Приключения Тома Сойера. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Приключения Тома Сойера". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 62 из 202  ←предыдущая следующая→ ...

Say you won't tell, Joe--that's a good feller.
Обещай, что не скажешь, - ты ведь хороший малый, Джо.
I always liked you, Joe, and stood up for you, too.
Я тебя всегда любил и заступался за тебя, помнишь?
Don't you remember?
Неужели не помнишь?
You WON'T tell, WILL you, Joe?"
Ты ведь не скажешь, правда, не скажешь, Джо?
And the poor creature dropped on his knees before the stolid murderer, and clasped his appealing hands.
- И несчастный, умоляюще сжав руки, упал на колени перед равнодушным убийцей.
"No, you've always been fair and square with me, Muff Potter, and I won't go back on you.
- Да, ты всегда поступал со мной по совести, Мэф Поттер, и я отплачу тебе тем же.
There, now, that's as fair as a man can say."
Это я могу обещать, чего же больше.
"Oh, Joe, you're an angel.
- Джо, ты ангел.
I'll bless you for this the longest day I live."
Сколько б я ни прожил, всю жизнь буду на тебя молиться.
And Potter began to cry.
- И Поттер заплакал.
"Come, now, that's enough of that.
- Ну, ладно, будет уж.
This ain't any time for blubbering.
Хныкать теперь не время.
You be off yonder way and I'll go this.
Ты ступай в эту сторону, а я пойду в другую.
Move, now, and don't leave any tracks behind you."
Ну, шевелись же, да не оставляй после себя улик.
Potter started on a trot that quickly increased to a run.
Поттер сначала пошел быстрым шагом, а потом припустился бежать.
The half-breed stood looking after him.
Метис долго стоял и глядел ему вслед.
He muttered:
Потом пробормотал:
"If he's as much stunned with the lick and fuddled with the rum as he had the look of being, he won't think of the knife till he's gone so far he'll be afraid to come back after it to such a place by himself --chicken-heart!"
- Если его так оглушило ударом, да если еще он так пьян, как кажется, то он и не вспомнит про нож, а и вспомнит, так побоится прийти за ним один на кладбище - сердце у него куриное.
Two or three minutes later the murdered man, the blanketed corpse, the lidless coffin, and the open grave were under no inspection but the moon's.
Двумя или тремя минутами позже одна только луна смотрела на убитого доктора, на труп в одеяле, на гроб без крышки на разрытую могилу.
The stillness was complete again, too.
И снова наступила мертвая тишина.
CHAPTER X
ГЛАВА X
THE two boys flew on and on, toward the village, speechless with horror.
Оба мальчика со всех ног бежали к городку, задыхаясь от страха.
They glanced backward over their shoulders from time to time, apprehensively, as if they feared they might be followed.
Время от времени они боязливо оглядывались через плечо, точно опасаясь погони.
Every stump that started up in their path seemed a man and an enemy, and made them catch their breath; and as they sped by some outlying cottages that lay near the village, the barking of the aroused watch-dogs seemed to give wings to their feet.
Каждый пень, выраставший перед ними из мрака, они принимали за человека, за врага и цепенели от ужаса; а когда они пробегали мимо уединенно стоявших домиков, уже совсем близко от городка, то от лая проснувшихся сторожевых собак у них на ногах словно выросли крылья.
"If we can only get to the old tannery before we break down!" whispered Tom, in short catches between breaths.
- Только бы добежать до старого кожевенного завода! - прошептал Том, прерывисто дыша после каждого слова.
"I can't stand it much longer."
- Я больше не могу!
Huckleberry's hard pantings were his only reply, and the boys fixed their eyes on the goal of their hopes and bent to their work to win it.
Вместо ответа Гекльберри только громко пыхтел, и оба мальчика, собравшись с последними силами, пустились бежать к желанной цели, не сводя с нее глаз.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 16 оценках: 4 из 5 1