4#

Раковый корпус. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Раковый корпус". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2620 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 469 из 616  ←предыдущая следующая→ ...

            'What did you say?' shouted Rusanov, almost roaring with pain.
— То есть ка-ак?! — почти взревел Русанов.
            'Exactly what you heard.'
Kostoglotov threw the reply back at him.
— Вот та-ак! — отревел ему и Костоглотов.
            'Listen to this!
— Слушайте!
Listen to this!' shouted Rusanov, staggering and waving his arms as if calling everyone in the ward to gather round him.
Слушайте! — даже пошатнулся Русанов и движеньями рук всю комнату, всю палату сзывал сюда.
'I call you as witnesses, I call you as witnesses!
— Я прошу свидетелей!
Я прошу свидетелей!
This is ideological sabotage!'
Это — идеологическая диверсия!!
            Quickly Kostoglotov lowered his legs off the bed.
Swinging both elbows, he made a highly indecent gesture at Rusanov, at the same time exploding with one of the filthiest words written up on walls:
Тут Костоглотов живо спустил ноги с кровати, а двумя локтями с покачиванием показал Русанову один из самых неприличных жестов, ещё и выругался площадным словом, написанным на всех заборах:
'Go and--yourself, you and your ideological sabotage!
— …вам, а не идеологическая диверсия!
A fine habit you've developed, you mother-...!
Every time someone disagrees with you you call it ideological sabotage!'
Привыкли, … иху мать, как человек с ними чуть не согласен — так идеологическая диверсия!!
            Hurt and insulted by this impudent hoodlum with his obscene gesture and foul language, Rusanov choked, making an attempt to straighten his slipping spectacles.
Обожжённый, оскорблённый этой бандитской наглостью, омерзительным жестом и руганью, Русанов задыхался и поправлял соскочившие очки.
Now Kostoglotov was yelling so loudly his words could be heard by the whole ward, even in the corridor (Zoya looked in round the door):
А Костоглотов орал на всю палату и даже в коридор (так что и Зоя в дверь заглянула):
'Why do you keep cackling on about social origins like a witch doctor?
— Что вы как знахарь кудахчете — „соцпроисхождение, соцпроисхождение“?
You know what they used to say in the twenties?
"Show us your calluses!"
В двадцатые годы знаете как говорили? — покажите ваши мозоли!
Why are your hands so white and puffy?
Now that was Marxism!'
А отчего ваши ручки такие белые да пухлые?
            'I've been a worker, I've worked!' cried Rusanov, but he could hardly see his assailant since he couldn't get his spectacles on right.
— Я работал, я работал! — восклицал Русанов, но плохо видел обидчика, потому что не мог наладить очков.
            'I believe you!'
Kostoglotov bellowed unpleasantly.
— Ве-ерю! — отвратительно мычал Костоглотов. 
'I believe you!
— Ве-ерю!
You even started to lift a log during Saturday Work, [Footnote: Voluntary, unpaid, manual labour was a feature of communist education and applied to everyone, including some white-collar officials. (Translators' note)] only you stopped half way.
Вы даже на одном субботнике сами бревно поднимали, только посередине становились!
All right, maybe I am the son of a merchant, third class, but I've sweated blood all my life.
Here, look at the calluses on my hands!
So what am I?
Am I bourgeois?
А я может быть сын купеческий, третьей гильдии, а всю жизнь вкалываю, и вот мои мозоли, смотрите! — так я что, буржуй?
Did my father give me a different sort of red or white corpuscle in my blood?
Что у меня от папаши — эритроциты другие? лейкоциты?
That's why I tell you yours isn't a class attitude but a racial attitude.
Вот я и говорю, что ваш взгляд не классовый, а расовый.
You're a racist!'
            'What!
What am I?'
            'You're a racist!'
Kostoglotov spelt the word out for him, leaping to his feet and drawing himself up to his full height.
Вы — расист!
скачать в HTML/PDF
share