Тонкий расчет. Сидни Шелдон - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Тонкий расчет".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
With his brilliant legal record, he was considered, at thirty-five, the most eligible bachelor in the state.
Всего тридцать пять, блестящий послужной список и самый завидный жених во всем штате!
He was on all the talk shows on the major television stations in Lexington—WDKY, WTVQ, WKYT—and on the popular local radio stations, WKQQ and WLRO.
Он уже успел стать героем ток-шоу на всех крупных телестудиях Лексингтона – WDK1, WTVQ, WKYT – и самых популярных радиостанциях – WKQQ и WLRO.
Strikingly handsome, with black, unruly hair, dark eyes, an athletic build, and a warm smile, he had the reputation of having slept with most of the ladies in Lexington.
Неотразимо красивый брюнет с непокорными вьющимися волосами, темными глазами, атлетической фигурой и теплой искренней улыбкой, Оливер, по слухам, успел перебывать в постелях всех достойных внимания жительниц Лексингтона.
“Yes, I’ve heard of him.
– Да, конечно.
What are we going to do for him?”
И что ему от нас нужно?
“We’re going to try to help turn him into the governor of Kentucky.
– Как что?!
Мы, и только мы, обязаны помочь Расселу пересесть в губернаторское кресло.
Мы, и только мы, обязаны помочь Расселу пересесть в губернаторское кресло.
He’s on his way here now.”
Он уже едет сюда.
Oliver Russell arrived a few minutes later.
He was even more attractive in person than in his photographs.
He was even more attractive in person than in his photographs.
Оливер Рассел появился через несколько минут и, нужно признаться, в жизни был еще привлекательнее, чем на снимках.
When he was introduced to Leslie, he smiled warmly.
Протянув руку, он наградил Лесли ослепительной улыбкой.
“I’ve heard a lot about you.
– Я много слышал о вас.
I’m so glad you’re going to handle my campaign.”
И рад, что именно вы собираетесь взять на себя мою избирательную кампанию.
He was not at all what Leslie had expected.
Лесли представляла его совершенно другим.
There was a completely disarming sincerity about the man.
Как ни странно, но в Оливере чувствовалась напрочь обезоруживающая искренность.
For a moment, Leslie was at a loss for words.
Лесли от растерянности на мгновение лишилась дара речи.
“I—thank you.
– Я… спасибо.
Please sit down.”
Садитесь, пожалуйста.
Oliver Russell took a seat.
Оливер Рассел устроился поудобнее.
“Let’s start at the beginning,” Leslie suggested.
“Why are you running for governor?”
“Why are you running for governor?”
– Начнем сначала, – предложила Лесли. – Почему вы баллотируетесь в губернаторы?
“It’s very simple.
– Все очень просто.
Kentucky’s a wonderful state.
Кентукки – чудесный штат, один из лучших в Америке.
We know it is, because we live here, and we’re able to enjoy its magic—but much of the country thinks of us as a bunch of hillbillies.
Нам это известно, поскольку мы, как здешние уроженцы, имеем счастье наслаждаться его чудесами, но в глазах большей части населения мы просто неотесанный сброд, стадо деревенских олухов.
I want to change that image.
Я хочу изменить устоявшееся мнение.
Kentucky has more to offer than a dozen other states combined.
Кентукки может предложить людям больше, чем дюжина других, вместе взятых, штатов.
The history of this country began here.
История этой страны берет начало здесь!
We have one of the oldest capitol buildings in America.
Именно у нас – одно из старейших зданий законодательного собрания во всей Америке!
Kentucky gave this country two presidents.
Кентукки дал Соединенным Штатам двух президентов.
It’s the land of Daniel Boone and Kit Carson and Judge Roy Bean.
Это земля Дэниела Буна, Кита Карсона и судьи Роя Бина.
We have the most beautiful scenery in the world—exciting caves, rivers, bluegrass fields—everything.
I want to open all that up to the rest of the world.”
I want to open all that up to the rest of the world.”
А какие изумительные пейзажи – неизведанные пещеры, прозрачные ручьи, реки, поля пырея, и я хочу показать это всему миру!
He spoke with a deep conviction, and Leslie found herself strongly drawn to him.
Оливер говорил так страстно, с такой глубокой убежденностью, что Лесли невольно потянуло к нему.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1