7#

Уловка-22. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Уловка-22". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 116 из 480  ←предыдущая следующая→ ...

Without realizing how it had come about, the combat men in the squadron discovered themselves dominated by the administrators appointed to serve them.
Не понимая, как все это могло случиться, летный состав эскадрильи вдруг обнаружил, что офицеры административной службы, призванные обслуживать летный состав, вдруг подмяли его под себя.
They were bullied, insulted, harassed and shoved about all day long by one after the other.
Изо дня в день пилотов запугивали, оскорбляли, изводили и шпыняли.
When they voiced objection, Captain Black replied that people who were loyal would not mind signing all the loyalty oaths they had to.
Когда они осмеливались протестовать, капитан Блэк отвечал, что лояльный гражданин не должен возражать против принятия «присяги о лояльности».
To anyone who questioned the effectiveness of the loyalty oaths, he replied that people who really did owe allegiance to their country would be proud to pledge it as often as he forced them to.
Каждому, кто ставил под сомнение эффективность «присяги о лояльности», он отвечал, что человек, поклявшийся в верности своей родине, обязан с гордостью присягать столько раз, сколько от него потребуют.
And to anyone who questioned the morality, he replied that
‘The Star-Spangled Banner’ was the greatest piece of music ever composed.
А тем, кто ставил под вопрос нравственную сторону дела, он отвечал, что
«Звездный флаг» — величайшее музыкальное произведение всех времен.
The more loyalty oaths a person signed, the more loyal he was; to Captain Black it was as simple as that, and he had Corporal Kolodny sign hundreds with his name each day so that he could always prove he was more loyal than anyone else.
Чем больше «присяг о лояльности» подписал человек, тем более он лоялен, — для капитана Блэка это было ясно как божий день.
И он заставлял капрала Колодного с утра до ночи проставлять под присягами
«Капитан Блэк» на тот случай, если потребуется доказать, что он — самый лояльный гражданин во всей эскадрилье.
‘The important thing is to keep them pledging,’ he explained to his cohorts.
— Главное — заставить присягать их без передышки, — объяснял он своей когорте.
‘It doesn’t matter whether they mean it or not.
— Вникают они в смысл присяги или нет, не имеет значения.
That’s why they make little kids pledge allegiance even before they know what "pledge" and "allegiance" mean.’
Ведь заставляют же ребятишек присягать на верность, когда они даже не знают, что такое присяга и верность.
To Captain Piltchard and Captain Wren, the Glorious Loyalty Oath Crusade was a glorious pain in the ass, since it complicated their task of organizing the crews for each combat mission.
Капитану Пилтчарду и капитану Рену славный крестовый поход за принятие «присяги о лояльности» был нужен, как собаке пятая нога, ибо эти процедуры до предела усложняли комплектование экипажей перед боевыми вылетами.
Men were tied up all over the squadron signing, pledging and singing, and the missions took hours longer to get under way.
Вся эскадрилья с утра до вечера занималась присяганием, подписанием и хоровым пением, и теперь, чтобы отправить самолет на задание, требовалось намного больше времени, чем прежде.
Effective emergency action became impossible, but Captain Piltchard and Captain Wren were both too timid to raise any outcry against Captain Black, who scrupulously enforced each day the doctrine of
‘Continual Reaffirmation’ that he had originated, a doctrine designed to trap all those men who had become disloyal since the last time they had signed a loyalty oath the day before.
Срочные боевые вылеты стали вообще невозможны, но оба капитана, Пилтчард и Рен, были слишком робки, чтобы дать отпор капитану Блэку, рьяно и неукоснительно проводившему в жизнь доктрину «каждодневного подтверждения».
Эта лично им изобретенная доктрина имела целью выявить и изловить всякого, кто утратил лояльность за день, истекший с момента подписания предыдущей «присяги о лояльности».
It was Captain Black who came with advice to Captain Piltchard and Captain Wren as they pitched about in their bewildering predicament.
Видя, как капитаны Пилтчард и Рен мечутся в поисках выхода из труднейшей ситуации, капитан Блэк решил помочь им советом.
He came with a delegation and advised them bluntly to make each man sign a loyalty oath before allowing him to fly on a combat mission.
Он явился к ним во главе делегации единомышленников и сухо предложил, чтобы, прежде чем давать разрешение на вылет, они сами заставляли каждого подписывать «присягу о лояльности».
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 5 из 5 1