5#

Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бесславные ублюдки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 19 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:07:25
I hear you're pretty good with that.
Говорят, неплохо владеешь ножом.
You know, we're not looking for trouble right now.
Знаешь, в данный момент неприятности ни к чему.
Simply making contact with our agent. Should be uneventful.
Мы просто встречаемся с агентом. Всё должно пройти без происшествий.
However, the off chance I'm wrong, things prove eventful,
Однако, если всё пойдёт не так, и что-то случится, я должен знать,
I need to know we can all remain calm.
что все мы сможем сохранять спокойствие.
01:07:52
I don't look calm to you?
А что, похоже, что я волнуюсь?
Well, now that you put it like that, I guess you do.
Ну, если поставить вопрос так, по-моему, ты спокоен.
This Jerry of yours, Stiglitz, not exactly the loquacious type, is he?
Этот твой фриц, Стиглиц, не особо разговорчивый парень, да?
Is that the kind of man you need? Loquacious type?
А тебе кто нужен? Болтун?
Fair point, Lieutenant.
Справедливо, лейтенант.
01:08:33
So you all get in trouble in there, what are we supposed to do?
Предположим, у вас возникнут проблемы. Что делать нам?
Make bets on how it all comes out?
Ставить деньги, на чём всё кончится?
If we get into trouble, we can handle it.
Если будут проблемы - мы разберёмся.
But if trouble does happen, we need you to make damn sure
Но если они будут, мы должны позаботиться о том, чтобы
no Germans, or French, for that matter, escape from that basement.
ни один немец или француз из этого подвала не сбежал.
01:08:51
If Frau von Hammersmark's cover is compromised, the mission is kaput.
Если фрау Хаммерсмарк раскроют, миссии - капут.
Speaking of Frau von Hammersmark, whose idea was it for the death-trap rendezvous?
Кстати, о фрау Хаммерсмарк. Чья идея устроить встречу в смертельной западне?
- She chose the spot. - Isn't that just dandy?
Место выбрала она.
Какая прелесть.
Look, she's not a military strategist. She's just an actress.
Слушайте, она же не военный стратег. Просто актриса.
You don't got to be Stonewall Jackson to know you don't want to fight in a basement.
Не надо быть генералом, чтобы знать, что в подвале сражаться нельзя.
01:09:13
She wasn't picking a place to fight.
She was picking a place isolated and without Germans.
Она выбирала уединённое место без немцев,
а не место для боя.
So, I'm male...
Итак, я мужчина,
...I'm a fictional, literary character from the past...
вымышленный литературный персонаж из прошлого.
...I'm American, and that's controversial.
Я американец, и это создаёт противоречие.
No, it's not controversial at all.
Нет никаких противоречий. Совсем.
01:09:29
The nationality of the author has nothing to do with the nationality of the character.
Национальность автора не имеет ничего общего с национальностью персонажа.
The character is the character.
Персонаж - это персонаж.
Hamlet is not British. He is Danish.
Гамлет не англичанин. Он датчанин.
So yes, this character was born in America.
А так, да, персонаж родился в Америке.
Well then.
Ну, тогда...
01:09:45
Mathilda.
Матильда.
Schnapps? Schnapps?
Шнапс?
Schnapps... Schnapps... Schnapps.
Шнапс?
Шнапс... Шнапс... Шнапс.
Five schnapps, please.
Пять шнапсев.
Сейчас, иду.
If I had a wife...
Если б у меня была жена,
01:09:56
...would she be called a squaw?
её звали бы Скво?
Yes!
He's got it.
Да!
Он догадался!
Three more questions!
Ещё три вопроса!
Is my blood brother Old Shatterhand?
Мой кровный брат Шаттерхенд?
Yes!
Да!
01:10:04
Did Karl May write me?
Меня придумал Карл Май?
Yes!
Да!
So who are you?!
И кто ты?
I am "Winnetou", chief of the Apaches!
Я Виннету, вождь апачей!
Yes!
That was good! That was good! That was good!
Да!
Молодец!
скачать в HTML/PDF
share